Я не располагаю доказательствами того, действительно ли они являются теми, кем они считаются в глазах общественного мнения, и честно говоря, мне и вовсе нет дела до их сексуальных пристрастий. Когда Анита Бриант в своей злобной кампании против гомосексуалистов начала приводить цитаты из Библии, я перестал пить апельсиновый сок, который она же рекламировала на телевидении. Я знал, что Джим не появляется так рано в ресторане, поэтому я и позвонил ему домой, на престижный риф Фламинго.
— Алло? — пробурчал он в трубку, и я тут же понял, что мой звонок его разбудил.
— Джим, — заговорил я, — это Мэттью Хоуп. Извини, что я тебя так рано разбудил.
— Нет-нет, что ты, — быстро ответил Шерман, но я явно представил, как он пристально всматривается как раз в этот момент в циферблат часов, что стояли у него на столике у кровати.
— Вы наверняка уже слышали о Викки Миллер…
— Это ужасно, — ответил он. — Жутчайшее потрясение. У нас в ресторане вчера была полиция. Они все задавали вопросы. Боже, такая симпатичная…
— Да, — проговорил я. — Джим, я звоню тебе потому что знаю, что у вас с Викки должно было быть подписано что-то вроде контракта…
— Имеешь в виду ее выступления у нас?
— Да. Ведь у вас был контракт, правда же?
— Тебе это нужно для чего-то определенного?
— Нет-нет. Я просто хотел узнать, кто из юристов представлял ее интересы. У нее был адвокат?
— Да, был.
— А ты мне можешь сказать, кто это был?
— Какая-то фирма из центра города, а уж название-то у них было и просто в дюжину имен. Так, дай мне вспомнить… Джексон, Гаррис… по-моему так. Джексон, Гаррис, Кто-то, Кто-то и…
— А может быть Блэкстоун, Гаррис?
— Блэкстоун, Гаррис, точно.
— Блэкстоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок?
— Да, вся эта компания, — подтвердил Джим.
— А тебе случайно не известно, кто именно там был адвокатом Викки?
— Очень сожалею, но этого я не знаю. Ведь все это было очень просто. Я вручил Викки экземпляры контрактов и попросил, чтобы ее люди взглянули на них, а через два дня она принесла их мне уже подписанными, — он прервался ненадолго. Теперь Шерман проснулся уже окончательно. — Мэттью, а как ты думаешь, кто это все устроил?
— Понятия не имею.
— Ее ведь забили до смерти, а?
— Да.
— Вот, сукин сын, — ругнулся Джим.
— Ну, Джим, — сказал я ему, — спасибо тебе за ценную информацию.
— Рад, что смог помочь тебе, — ответил Джим и положил трубку.
Я набрал номер Честного Эйба Поллока, с кем мне уже довелось разговаривать лишь вчера насчет одного из моих клиентов, собиравшегося купить винный магазин. Первое, что Эйб сказал мне в ответ на мое приветствие, было:
— Ну поимей же совесть, Мэттью. Ведь на то, чтобы составить полную смету стоимости, требуется все-таки некоторое время.
— Я тебе звоню совсем по другому вопросу, — ответил я.
— Слава Богу, — сказал он, — но тогда давай, выкладывай все просто и доходчиво, не забывай, что еще очень раннее утро.
— Виктория Миллер, — начал я, — та женщина, что была убита в ночь на понедельник.
— И что из того?
— Я так понял, что ваша фирма просматривала контракт, который Викки Миллер собиралась заключить с «Зимним садом». |