– Нимфоманка, – буркнул он и сказал сыщикам: – Насколько я понимаю, вас интересует Энди Лейден?
– Да, сэр, – сказал Карелла.
– Меня зовут Джо Уиттерс, как вам уже, наверно, известно. А как зовут вас?
Детективы назвались, и Уиттерс обменялся с ними рукопожатиями. Это был человек лет пятидесяти пяти, седовласый и краснолицый, с желто-зелеными глазами. На его крупных руках виднелись пигментные пятна. На манжетах рубашки сверкали золотые запонки с монограммой, такая же монограмма была и на золотом овале, державшем галстук в нужном положении. У хозяина кабинета была привычка проводить ладонью по верхней губе и подбородку, словно он разглаживал невидимые усы и бороду. Говорил он с интонациями уроженца Среднего Запада, держался холодно. Уиттерс производил впечатление очень занятого человека, хотя на его столе не лежало ни листка бумаги.
– Что вы хотите знать? – спросил он.
– Давно ли Эндрю Лейден работает в фирме «Америкен трактор энд машин»?
– Около десяти лет.
– Кем?
– Специалист по сбыту. Коммерсант.
– Ему много приходилось ездить?
– Да.
– А точнее?
– Месяцев шесть в году.
– Сколько он зарабатывал?
– Тридцать пять тысяч в год. Плюс командировочные. Плюс премии.
– Значит, он был высокооплачиваемым служащим?
– Да.
– И хорошим работником?
– Да. Одним из лучших.
– Мог кто-то, по-вашему, желать его смерти?
– Нет.
– Вам он нравился?
– Лично мне?
– Да.
– Не очень, – ответил Уиттерс и после паузы добавил: – Мне вообще, признаться, мало кто нравится.
– Какую должность занимаете вы в «Америкен трактор энд машин»?
– Говорите АТМ, так проще.
– Хорошо, пусть в АТМ, – сказал Карелла.
– Я вице-президент, занимающийся вопросами сбыта, – сказал Уиттерс.
– Вы непосредственный начальник Лейдена?
– У нас есть заведующий коммерческим отделом, но сейчас он в командировке в Канаде.
– Между ним и Лейденом было какое-то соперничество?
– Если и было, я об этом ничего не знаю.
– А между Лейденом и его коллегами?
– Между коммерсантами всегда есть конкуренция, – сказал Уиттерс. – Благодаря этому и процветает бизнес. Но никто из них никогда не изъявлял желания убить кого-то из коллег. Это было бы слишком. – Уиттерс улыбнулся, но улыбка исчезла так быстро, что ни Клинг, ни Карелла не смогли бы с уверенностью ответить, была ли она вообще. Уиттерс снова провел рукой по губе и подбородку, словно стирая остатки улыбки.
– Лейден не метил на чье-то место?
– Нет.
– И не хотел получить чужой регион?
– Нет.
– Или доказать начальству, что кого-то повысили зря?
– Нет.
– Значит, ничего такого?
– Ничего.
– Он ладил с товарищами по работе? – спросил Клинг.
– В общем-то, да.
– Никаких трений?
– Мне про это ничего не известно.
– Как насчет сотрудниц?
– В каком смысле?
– В том самом, – сказал Клинг. – В амурном.
– Не больше обычного, – сказал Уиттерс. – Они все тут нимфоманки. |