Мы тотчас разгадали её чёрный замысел, потому что заклинание Высшей Страсти могло вернуть ей браслет и погубить тебя и твою страну. Просто чудо, что ты так быстро опомнился и выбил браслет из её рук, пока она не успела использовать его силу против тебя! Ты был храбр и прекрасен в своей ярости, молодой Барс! В вашем смертельном поединке королева была обречена, я с восхищением следил за твоими действиями. Ты будешь достойным королём Граэрры и прославишься в потомстве, подобно твоему славному предку, королю Герригу.
Ты шутишь, владыка, - горько усмехнулся Крокки. - Моя смерть близка. Взгляни - Змеи уже не прячутся, они лезут сюда со всех сторон!
Тебя выручит чудесный браслет, - спокойно возразил владыка Червей.
У меня его нет, - Крокки сокрушённо махнул рукой. - Я не успел его поднять и он остался в башне.
Мои подданные славятся тем, что умеют проникнуть в любую щель, но никогда не оскверняют себя воровством, - сказал Червь. - Браслет, который валялся на полу в спальне Швазгаа, был, по сути, ничейным, и они с чистой совестью подобрали его...
Вы подобрали браслет? - чуть не подпрыгнув, закричал Крокки. - Где он?
Вместо ответа владыка повернулся к двум своим дворянам, которые несли какой-то предмет, накрытый тёмной тканью. Владыка сорвал ткань и в глаза Крокки ударил лучистый блеск колдовского браслета.
Передаю его тебе по доброй воле, - произнёс владыка фразу, полагающуюся при передаче волшебной вещи.
Благодарю тебя, Шеллеа, - почти не дыша, отозвался Крокки.
Он наклонился и осторожно взял браслет. Сияние волшебных бриллиантов, казалось, разгорелось ещё ярче, тонкие спицы лучей сновали во все стороны, переплетаясь, чертя стремительные зигзаги и как бы ощупывая тело Крокки. От этого раны, которые нанесли ему зубы Швазгаа, заживали мгновенно.
Юноша выпрямился и оглянулся на змеиных воинов, подступавших к нему со всех сторон. Они зашипели, почуяв недоброе. Жёлтым огнем засверкали под шлемами их глаза. Несмотря на страх, овладевший ими, они продолжали надвигаться.
Проклятье! - вскричал Крокки. - Эти чёртовы гадюки, того и гляди, доберутся до меня! Шеллеа, тебе известно, как пользоваться браслетом?
Ороси его змеиной кровью, - ответил старый Червь.
Где же её взять?... - Крокки в досаде огляделся. - Загрызть, что ль, одну из этих подползающих гадин?...
Я думаю, тебе поможет Швазгаа, - с усмешкой сказал владыка и прибавил, кланяясь: - Прощай, Крокки. Не надо благодарить меня, я лишь вернул долг.
Он и его приближённые обернулись в червей, скатились по крыше и юркнули в одну из щелей.
Крокки посмотрел на голову змеиной королевы, торчащую на штоке. От былой красоты обольстительной ведьмы не осталось и следа, даже чёрные волосы, которые взлетали при порывах ветра, казались клочьями растрёпанной мочалы. С шеи сочились тёмно-красные, густые капли крови. На мёртвом лице застыла злоба. Выпученными бессмысленными глазами королева смотрела на своих приближающихся подданных.
Те, подбадривая себя победными кликами, бросились на безоружного граэррца. Крокки поднял руку с браслетом и поднёс его к штоку с насаженной головой. Мечи взметнулись, но ещё раньше на браслет упала капля крови из шеи королевы.
И в тот же миг иголки лучей, подобно вспыхнувшему бенгальскому огню, превратились в яркие, крупные, яростные искры. Разлетаясь, они вонзились в грудь обступивших Крокки воинов и те рухнули с громкими воплями. Их тела стремительно обуглились и рассыпались в прах. В считанные секунды крыша, на гребне которой стоял Крокки, очистилась от Змей. Все они погибли, пораженные быстрыми, неумолимыми, смертельными для них огоньками.
Крокки овладело буйное веселье. Он засмеялся, глядя, как браслет исторгает тысячи, сотни тысяч летающих искр. Это было похоже на праздничный фейерверк.
Целый фонтан искр ослепительным столбом поднялся до небес, ярко озарив окрестности. Этот салют был виден за многие километры от Бронзового Замка. |