– Не понимаю!
Он ласково улыбнулся, и сердце ее бешено забилось, как билось всегда только в его объятиях.
– Я сказал охранникам королевы, что ты явилась сюда, переодевшись мужчиной, чтобы убедить королеву сделать то же самое. А еще я сказал им, что это ты наметила путь, по которому им следует двигаться, путь, который приведет их прямо туда, где люди короля смогут их найти.
– Что?! – Мэллори вскочила на ноги. Схватив ее за руку, он помешал ей броситься вниз по лестнице к своей лошади.
– Послушай меня, Мэллори!
– Королева…
– Послушай меня, Мэллори! – Он повернул ее лицом к себе. Когда она вырвалась, он обхватил ладонями ее лицо. – Мэллори, послушай меня! Доверься мне! – Голос его понизился до едва различимого шепота. – Поверь мне еще один раз, прошу тебя! Я понимаю, что у тебя есть все основания не доверять мне.
– Ты отправил королеву прямо в руки ее мужа. Если он выйдет из себя, то может приказать убить ее! – Глаза ее наполнились слезами, и лицо Саксона исказила боль. – Я обещала защищать ее! Я не могу так подвести ее и аббатство!
– Поверь мне, Мэллори! Поверь настолько, чтобы выслушать то, что я должен тебе сказать!
Она судорожно сглотнула.
– Постараюсь.
– Только так можно было спасти королеву! Манго, де Мозе, де Мата и ле Пантье понимают, что для них теперь единственный способ удержать голову на плечах – это тайно передать королеву королю. Он не станет ее убивать. Такой поступок вызвал бы возмущение всей Европы и восстановил против него церковь. Разве ты не понимаешь? Это также единственный способ спасти тебя и аббатство.
– Да, я понимаю. – Она посмотрела на него и прошептала: – Никогда не думала, что нам придется нарушить наши клятвы верности, чтобы спасти ей жизнь.
– Я понимаю, как тебе трудно, Мэллори, потому что ты слишком много страдала от предательства, включая предательство королевы, когда она плела заговор против своего мужа.
– Я считала ее совершенством. Неужели я была так слепа, что не видела истины?
– Клятвы нельзя давать вслепую, любимая, и мы не должны следовать им. – Он подвел ее к окну, где в слабом свете луны поблескивала влажная дорога. – Я сказал тебе перед замком, что дал тебе клятву.
– Но не объяснил, что это была за клятва, – промолвила Мэллори и тут же добавила, удивляясь, что еще способна шутить: – Клятва срывать все мои попытки защитить королеву?
Даже не улыбнувшись, он обнял ее.
– Я поклялся, что буду всегда тебя любить!
– Поклялся? Когда?
– В то самое мгновение, как ты похитила мое сердце! – Он рассмеялся. – Я думаю, это случилось тогда, когда ты огрела Злодея по голове доской с причала.
– В ночь, когда я приехала в Пуатье? Ты хорошо скрывал свои чувства!
– Нет, я старался показать их тебе всеми доступными мне способами. Единственное, что действительно ослепляет нас, – это любовь. Я бы не совершил столько ошибок в королевском лагере, если бы не был ослеплен любовью к тебе.
– Я тоже могу свалить все свои ошибки на то, что меня ослепляла любовь? – спросила Мэллори, внезапно расхохотавшись. Она забыла, когда последний раз смеялась.
Обняв его за плечи, Мэллори прильнула к его губам, надеясь, что в жизни им предстоит еще множество поцелуев.
Эпилог
«…и Гаруаф увидел, как его жена и ее новый муж прибыли на королевский турнир. Будучи волком, он попытался укусить рыцаря, и никто при дворе короля не мог понять, почему такой ласковый прежде зверь вдруг стал таким злобным. |