Со своего места Брэнд не мог видеть лицо Данте, но по ошеломленному выражению лица девушки понял: если бы брат так тесно не прижался к ней, она бы не устояла на ногах от слабости. Никогда в жизни она не встречала мужчину более статного, чем этот рыцарь, и более красивого. Словно издалека Алисия услышала, что лорд Брэнд представил незнакомца как своего брата.
– Очень рад, – произнес молодой человек.
От улыбки у него образовалась на щеке ямочка, окончательно сразившая Алисию.
– Ты хотел мне что-то сказать, Данте? – с растущим нетерпением спросил Брэнд, поскольку тот зачарованно смотрел на черную гриву, спадающую по плечам служанки.
– О чем ты?
– Ты едва не сбил с ног леди Алисию, торопясь мне что-то сообщить. Что именно?
Данте повернулся к нему:
– Здесь герцог Вильгельм. Только что въехал во двор замка, – рассеянно сказал он.
Теперь уже Брэнд поторопился протиснуться мимо них. Он чуть не приказал брату следовать за ним, когда заметил, как Данте и служанка улыбаются друг другу.
– Возможно, герцог приехал за нашими головами! – крикнул он, спускаясь по лестнице.
Данте лишь счастливо кивнул в ответ.
Глава 5
Герцог Вильгельм Нормандский с хищным превосходством бродил по залу, и от его взгляда не укрывалось даже малейшее движение. Слугам Эверлоха герцог внушал панический страх. Он явно главенствовал над всеми в замке, включая короля Эдуарда, который сидел возле большого очага, хмуро наблюдая за ним и с беспокойством постукивая ногой об пол.
Хотя Вильгельм был в тяжелой кольчуге, надетой поверх толстой шерстяной туники, облачение не скрывало мощи его тела. Длинная грива каштановых волос небрежно падала на широченные плечи, обрамляя бородатое лицо. Герцог не носил колец, о его богатстве свидетельствовали превосходная кожа сапог и густой мех подкладки на мантии, аккуратно перекинутой через спинку высокого стула.
– Вильгельм! – окликнул его Брэнд, спускаясь в зал с небрежной грацией человека, которому незачем спешить.
Герцог устремил на него безжалостный, немигающий взгляд. Потом улыбнулся другу, и в уголках его темно-серых глаз появились морщинки.
– Что вы здесь делаете? – спросил Брэнд.
– Вот как ты приветствуешь меня в своем новом доме, Брэнд? Даже не спросишь: «Как доехали, ваша светлость?» – Улыбка стала шире, огромные руки, напоминающие стволы дерева, обхватили нового хозяина Эверлоха, и Вильгельм крепко хлопнул бывшего оруженосца по спине. – Я ведь знал, что зря отпускаю тебя так надолго в Англию. Твои манеры отвратительны.
Брэнд улыбнулся. Он был рад встрече с другом, несмотря на цели его приезда.
– Как вы доехали, милорд? – любезно снизошел он.
– Ужасно! Море штормило, к тому же по дороге я потерял коня, – проворчал Вильгельм, но быстро повеселел. – Впрочем, подобные неприятности стоят того, чтобы снова увидеть эту прекрасную страну. – Он бросил взгляд на Эдуарда. – Когда-нибудь меня коронуют в Англии, и все это будет моим. Ты ведь не можешь жить вечно, кузен, – прибавил он с горестной улыбкой.
– Я не хочу жить вечно, – слишком уж решительно ответил Эдуард. – Но дело в том, что после моей смерти тебе придется сблизиться с Гарольдом Уэссекским.
– А я и не против.
Глаза норманнского герцога воинственно сверкнули. Угрожающее, невысказанное противостояние повисло в воздухе, и, отлично зная своего кузена, Эдуард невольно поежился.
– Итак, – обратился герцог к Брэнду, – почему ты не убил Ричарда?
Вопрос застал молодого рыцаря врасплох, но он твердо выдержал изучающий взгляд друга. |