— Где покойник?
— Вот сюда, пожалуйста. — Он указал дорогу.
— Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас?
— Приготовьте порцию скотча со льдом, добавьте чуточку соды, — сказал я. — Похоже, что ночь будет длинной.
Посреди маленькой комнатушки стоял диван, на который положили труп. Закурив сигарету, я постарался более внимательно рассмотреть мертвеца: аккуратно одетый, лет сорока с лишним. Неприметное лицо, которое ты бы не запомнил, даже если бы он сел за твой столик.
Я извлек бумажник из его внутреннего кармана и проверил содержимое. Пара сотен наличными, водительские права, именно то, что я и ожидал найти. Две разновидности визитных карточек: «Уоллис Дж. Миллер, Беркли и Уоллис, адвокаты» и «Мистер и миссис Уоллис Дж. Миллер», далее домашний адрес в Коун-Хилл.
Появился бармен с напитком, он тщательно прикрыл за собой дверь, передвигаясь на цыпочках, как если бы наносил официальный визит в похоронное бюро. Я вертел одну из карточек между пальцами, не забывая про скотч.
— Вы когда-нибудь прежде видели этого типа? — спросил я.
— Нет. — Он уверенно покачал головой.
— Вы видели, когда он вошел?
— Первый раз, когда я увидел его, он уже растянулся на полу рядом с той блондинкой, — хмыкнул бармен. — И я решил, что они оба мертвецки пьяны.
— О’кей, — произнес я немного разочарованно. — Спасибо за скотч во всяком случае.
— Двадцать пять центов, — сообщил он.
Минут через пять прибыл Полник, за которым тут же появился доктор Мэрфи.
— Этот жмурик, а, лейтенант? — спросил Полник, указывая на труп на кушетке.
— Этот жмурик, — согласился я, — даже если он смахивает на твою тетю Фэнни.
— У меня никогда не было тети Фэнни, лейтенант. — Полник наморщил лоб, уставившись на меня. — Так что я даже не знаю, походит он на нее или нет.
Мэрфи подошел к кушетке и несколько секунд разглядывал покойника, затем громко фыркнул:
— Вы меня разочаровали, Эл! Это самый заурядный неопознанный труп, где романтический ореол, куколки и все прочее?
— Я свалял дурака, — вздохнул я, — поскольку это случилось в мой свободный вечер, я не был готов.
— Как это случилось?
— Он вошел с улицы, не подходил к стойке, неожиданно упал и растянулся на полу.
— Коронарные сосуды, скорее всего, — хмыкнул Мэрфи. — В точности мы узнаем после вскрытия. Кем он был, между прочим?
— Адвокат по имени Миллер.
— Довольно забавно, если хорошенько подумать, — задумчиво заговорил доктор. — Может быть, в данный момент он обдумывает важное дело, которое он должен защищать.
— Как, доктор, — восхищенно воскликнул я, — оказывается, вы самый настоящий философ, а я-то принимал вас за обыкновенного мясника!
— Вся беда с коронарной непроходимостью в том, что она случается не у тех людей, у которых следовало бы, — продолжал он задумчиво. — Вы не знаете, он был женат?
— Конечно. Как иначе он смог бы заработать коронарную непроходимость?
— Вы сами собираетесь сообщить печальное известие его жене или поручите это сержанту?
— Думаю, что лучше мне самому туда отправиться. Во-первых, меня мучает любопытство, к тому же мой свободный вечер все равно пропал.
— Лично я бы никогда не вызвался добровольно на подобное дело, — покачал головой доктор. |