Но даже не представлял себе, насколько они мне понадобятся.
Эверилл опустилась на кровать и спросила в замешательстве:
— Но если ты богат, почему ты женился на мне?
— Как почему? — Кейд удивленно повернулся к ней. И нахмурился при виде ее смущенного лица. — А ты как думаешь, Эверилл, почему я женился на тебе?
— Ради моего приданого, — сказала она.
Он фыркнул:
— Ради таких-то пустяков?
Она вспыхнула:
— Отец дал за мной вовсе не пустячное приданое.
— Да-да, — сказал Кейд успокаивающим тоном и поцеловал ее в щеку. Захватив пригоршню монет, он высыпал ее обратно. — Но по сравнению с этим оно ничто.
Эверилл тоже смотрела на сундук и не могла не признать, что он прав — ее приданое не идет ни в какое сравнение с этим богатством.
— Так ты думала, что я женился на тебе ради приданого? — спросил он.
Эверилл вспыхнула, но кивнула:
— Нуда, ради него и потому еще, что я сестра Уилла.
Кейд рассмеялся:
— Если так рассуждать, я с таким же успехом мог бы жениться на твоем отце.
Она машинально улыбнулась, но потом помрачнела испросила:
–. Но тогда почему ты на мне женился?
— Эйви, — серьезно сказал Кейд, — а почему бы мне не жениться на тебе? Ты сразу мне понравилась, мне нравилось твое общество. И потом, ты же красавица. Я очень скоро полюбил тебя. Еще до того, как мы поженились. Каждую минуту, когда мы были врозь, я скучал по тебе.
Эверилл посмотрела на мужа смущенно и сказала:
— Но ведь я заикаюсь, как дурочка.
— Вовсе не как дурочка, — возразил Кейд сердито. — Ты заикаешься, когда волнуешься, вот и все. — Он недовольно прищелкнул языком и спросил: — Ты же не думаешь, что Лэдди — дурак, а?
— Нет, конечно. И я знаю, что я тоже не дурочка, но другие считают меня дурочкой, когда я заикаюсь и…
— А какое тебе дело до того, что думают другие? Я твой муж и считаю тебя умной.
Эверилл подняла брови и спросила неуверенно:
— И ты не возражаешь против того, что я умная?
— С какой стати?
— Большинство мужчин не любят умных жен.
— А я не большинство. Нет, я не возражаю. На самом деле я и не хотел бы ничего иного. Я люблю твой ум, Эйви. Я люблю тебя.
Эверилл покусала губу, а потом сказала:
— Я тоже люблю тебя, Кейд, и думаю, что полюбила тебя еще до свадьбы. Я ничего не могла поделать. Уилл набил мою голову таким количеством рассказов о твоей чести и храбрости, что я полюбила тебя еще до того, как ты очнулся.
Улыбка, которая появилась на лице Кейда, была настолько яркой, что могла осветить темную ночь, но у Эверилл не было возможности насладиться ею. Муж неожиданно наклонился к ней и поцеловал ее. Эверилл подумала, что он этим и ограничится, но, как всегда бывало, когда он целовал ее, их охватила яркая и жаркая страсть. Кейд быстро прервал поцелуй и поставил сундук с золотом на пол. Сняв простыню, в которую была закутана Эверилл, он отбросил ее в сторону и потянул за сорочку. Сняв ее, он уложил жену в постель, лег рядом и крепко обнял. И тут он резко отстранился, воскликнув:
— Я совсем забыл о твоей шее!
— Все в порядке, — быстро успокоила его Эверилл, — она почти зажила. Бесс сказала, что через пару дней можно будет снять швы.
Даже произнося эти слова, Эверилл скорчила гримаску, потому что она не скоро забудет, как ей накладывали эти швы. Ей удалось сдержаться и не закричать от боли только потому, что на нее смотрело много людей. |