Изменить размер шрифта - +
— Вспомни, как мы любили друг друга. Стоит повторить этот опыт. Не возражаешь? И забудь ты про Торнадо. Я с ним справлюсь сам...

— Он обязательно покажет свой норов. Ты еще пожалеешь, что не прислушивался к моим предупреждениям, — в очередной раз заявила Эрин.

— Главное, чтобы не брыкалась ты, — рассмеялся Девлин. — Это будет пострашнее.

— Твои шутки неуместны. — Эрин нахмурилась.

— Ну не сердись, дорогая. — Бун погладил ее руку. — Зачем портить вечер? Мы же встретились не для того, чтобы ссориться. А как ты сегодня прекрасно выглядишь. — Он попытался разрядить обстановку.

— Выгляжу обычно. Проще некуда, — проворчала женщина.

- Нет. Ты похожа на богиню, — совершенно серьезно заявил Девлин:

— Хватит подлизываться. — Рыжеволосая красотка сморщила носик. — Впрочем, ты умеешь втираться в доверие, — усмехнулась она. — Вот и мой дядя от тебя уже в восторге. Утверждает, что

ты скоро станешь асом коневодства.

— Похвала из уст такого профессионала, как Пери Фрай, дорогого стоит! — воскликнул Буи Девлин. — А еще хочу сказать, что мне все больше нравится работать на ранчо. Здесь очень деловая атмосфера. Именно в такой коллектив я и хотел попасть. Но... я чувствую, будто оказался в западне. Я имею в виду свою личную жизнь.

Эрин насторожилась. Что этим хочет сказать. Девлин?

— Оказался в западне? Не понимаю. Поясни свое заявление. — Она внимательно посмотрела на мужчину.

Но Бун, во избежание всяческих недоразумений, быстренько перевел разговор на другую тему:

— Послушай, Эрин. Я долго думал и пришел к выводу, что закрытые постройки для лошадей нужно переделывать. Там не продумана техника безопасности. А эти дизайнерские штучки, которыми так гордился Джон Фретис, могут вспыхнуть от любой искры. Все сделано из слишком легкого дерева. Но ты не представляешь себе, что такое сильный пожар. А я был в эпицентре этой 'стихии. Как выбрался, до сих пор удивляюсь. В общем, конюшни «Двойного Т» надо реконструировать. В противном случае пострадают и животные, и служащие. К тому же здесь такие ветра...

— Но инспекторы проверяли конезавод. Никаких нарушений относительно техники безопасности не нашли. И электропроводка исправна. Так что не стоит наводить панику. — Эрин нахмурилась. — Ничего с нашим ранчо не случится. За всю историю его существования здесь не было никаких чрезвычайных происшествий. Уверена, что и не будет.

— Легкомысленное изречение. Нужно к делу относиться посерьезнее, — назидательно произнес Бун. — Я считаю, что на ранчо нужно многое перестраивать. Не дай бог, начнется пожар. Здесь заварится такая каша. Конструктивные особенности внутренних перегородок таковы, что экстренная эвакуация невозможна. Лошади будут обречены на мучительную смерть...

— Бун Девлин, хватит пугать меня, — перебила его Эрин, — Конюшни оборудованы специальной системой пожаротушения.

— Милая, это может не сработать. В общем, я прикажу начать глобальную реконструкцию.

— Но это не входило в наши ближайшие планы, — вспыхнула Эрин Фрай. — Мы собирались потратить деньги на другое. — Управляющая ранчо была вне себя от гнева.

— Значит, придется переделать сметы, — спокойно заявил Бун. — Разве ты не беспокоишься за будущее своих четвероногих подопечных? Подумай о них.

— Но, Бун! Все твои опасения явно преувеличены. И зачем ты только будоражишь людей?

— Можешь злиться сколько угодно. Но я не отступлюсь от своего решения. Кстати, Пери полностью меня поддержал. Он тоже за реконструкцию. Так ты с нами или нет? Жду ответа.

— Бун, ты ставишь меня в сложное положение.

— Нет, милая.

Быстрый переход