А сколько ранений у той девушки, Адель Симпсон? Это точно? Больше не нашли?
Он вновь прикрыл рукой трубку и перевел взгляд на Реймонда.
— Все как мы и думали. Морин уже передала пули в лабораторию.
— Ты был хорошо знаком с Адель Симпсон? — спросил Брил чернокожего парня.
— Я никогда ее раньше не видел, — ответил тот.
— Ты забрал у нее сумочку. Что еще?
— Не знаю никакой сумочки!
— Дарролд, у тебя нашли кредитные карточки Адель Симпсон.
— Я их нашел.
— Опять пудришь мне мозги? — вздохнул Хантер. — Дружок, речь идет об убийстве, а не о невинном приставании к женщине. За это срок полагается, понимаешь?
Реймонд поднялся из-за стола, подошел к парню и тронул его за плечо.
— Я кое о чем тебя спрошу, — сказал он. — Идет?
Парень поднял на лейтенанта глаза, но ничего не ответил.
— Женщина уже была мертвая, так?
— Ну да, вот и я про то же.
— Зачем ты ее прижигал?
Парень ничего не ответил.
— Проклятие! — гаркнул Хантер. — Уведите его наверх!
— Я только ее потрогал, — сказал парень. — Хотел проверить, жива ли она.
— Чем ты ее трогал? — спросил Хантер. — Своей писькой?
— Нет, ничего подобного!
— Сейчас проводится вскрытие, — сказал Хантер. — Если в ней найдут сперму, по которой определят группу крови насильника, а она окажется как у тебя, то нам, Дарролд, придется спросить, когда ты изнасиловал девушку — до того, как застрелил ее, или после.
— Не убивал я ее! Вы что, нашли у меня оружие? Нет!
— Какое место ты прижег? — спросил Реймонд.
— Ногу, — помедлив, ответил парень.
— Только дотронулся?
— Да. Знаете, чуть-чуть.
— Ты коснулся ее сигаретой? — спросил Реймонд.
— Да, вроде того.
— Зажженной?
— Да. Но я ее уже докурил. Так что бычком.
— Зачем ты ткнул в нее бычок?
— Я же сказал — хотел проверить, жива ли она. Вот и все.
Реймонд подошел к кофеварке, налил себе в пластиковый стаканчик кофе и вышел из комнаты. По коридору с довольным видом шла Морин Дауни. Увидев Реймонда, она подняла папку.
— Вот, результаты вскрытия.
— А баллистическая экспертиза? — спросил Реймонд.
— Они еще не закончили, но пули абсолютно идентичны.
— Что за оружие?
— У них две пули, извлеченные из трупа женщины, и две из судьи Гая.
— Норб мне говорил.
— Скорее всего, оружие тридцать восьмого калибра. Знаешь, к чему они склоняются? — Глаза у Морин засверкали.
— Что стреляли из «вальтера» тридцать восьмого калибра, — ответил Реймонд.
Улыбка на лице Морин мгновенно растаяла.
— Как ты узнал?
— Ноябрь семьдесят восьмого года, — сказал Реймонд. — Перестрелка в наркопритоне на Сент-Мэри…
В глазах Морин вновь вспыхнули огоньки.
— Помнишь? Тогда из деревянной обшивки извлекли две сплющенные пули, выпущенные из «вальтера» тридцать восьмого калибра.
— Бог ты мой, — произнесла Морин. — Ты думаешь…
— Вот именно, — кивнул Реймонд. — Возвращайся к экспертам, пусть сравнят пули из наркопритона с теми, что извлекли из судьи Гая и Адель Симпсон. |