В зале были низкие потолки, стены обиты досками. В глубине горел огромный старинный камин с развешанными над ним медными кастрюлями и прочей кухонной утварью. За длинным столом сидели несколько человек — по виду лодочники и рыбаки. Перед каждым стояла кружка с элем.
— Смотри-ка, парень пришел! И мокрый до нитки! Проходи прямо к огню! — захлопотал плотный, коренастый человек с рыжеватыми баками, в смешной плоской шапочке. — Джон, быстро обслужи паренька!
— Чего ты хочешь, мальчик? — спросил меня хозяин, симпатичный толстяк.
— Все равно, — ответил я. — Денег у меня не много.
— Не беспокойся. У меня тоже есть сын! — Человек с рыжими баками похлопал меня по плечу. — Садись поближе к огню и выпей чего-нибудь. Пожалуй, поесть горячего тебе не повредит.
Когда передо мной поставили стакан эля, хлеб и тарелку похлебки, я спросил:
— Вы не знаете, как мне найти Фергаса Макэскилла?
Все дружно уставились на меня, а хозяин резко опустил свой стакан на стол.
— Тебе нужен Фергас? Да тут многие хотели бы увидеть Фергаса, хотя большинство мечтает никогда его не увидеть. — Он выпил свой эль и вытер рот тыльной стороной ладони. — Зачем такому мальцу, как ты, Фергас? — спросил он.
— Я с ним не знаком, и он не знает меня. Но я слышал, что он большой мастер сражаться на шпагах, и я хотел бы у него поучиться.
— Сражаться на шпагах? Люди либо умеют сражаться на шпагах, либо не умеют — третьего не дано.
— Нет, Джон! Ты не прав. Бывает, человек смел, да неумел. Разве ты не понимаешь? Этот парень хочет научиться биться на шпагах.
— А зачем?
Тогда я рассказал им, как вообразил было, будто я искусный фехтовальщик, и как в бою вдруг обнаружил, что моего умения недостаточно.
— А что будет, когда ты выучишься?
— Я вернусь обратно, разыщу Рэйфа Лекенби. И тогда, как бы он ни старался, я побью его.
— Ах вот в чем дело! А я-то думал, зачем тебе нужен Фергас. Он не станет учить всякого; он учит только тех, кто готов с ним сражаться, и те дорого расплачиваются за это.
— Где мне его найти?
Присутствующие обменялись взглядами.
— Иди на север и спрашивай про него. Если он захочет разговаривать с тобой, он сам объявится. Если же не захочет, тебе его никогда не отыскать.
Похлебка была вкусной и сытной, эль превосходный, и я вскоре совсем согрелся.
— Так ты что, понимаешь по-гэльски? — спросил меня мой доброжелатель с рыжими баками.
— Да, понимаю, хотя в наших краях он звучит немного иначе.
— Тебе он понадобится. У нас есть некоторые выражения, которые следует знать.
Один из сидевших за столом встал.
— Уже поздно. Мне далеко идти. — Он вышел и закрыл за собой дверь.
Веки у меня отяжелели, я клевал носом над своей кружкой.
— Джон! Парень до смерти хочет спать. Может, уложить его на полу перед камином? По-моему, он не похож на воришку.
— Никогда в жизни не брал чужого! — возмутился я.
— Возле камина лежит коврик, возьми его.
— Я засну и на камнях, как на перине, так я устал, — ответил я. — Этой ночью я переправился через залив Солуэй, а перед этим сколько еще шел пешком!
— И к тому же ты ранен. — Джон показал на мое лицо. — Но это заживет.
Джон позаботился обо мне, помог отодвинуть стол, расстелил коврик перед камином. Другой постоялец устроился на скамье, я-то всегда боялся во сне свалиться с кровати. |