– Да, – отрезала она.
– Послушай, Бесс, но ведь это не…
– Придется потерпеть, Дэн. По крайней мере, эту неделю. Ничего не поделаешь. Я тебе тысячу раз говорила, что…
Она замолчала, посмотрела на меня и перевела взгляд на брата.
– Ладно, – сдался Дэниел, засунул чек в карман и опустился в кресло, задумчиво мотая головой.
– Итак, – Бесс повернулась ко мне, – что у вас?
– Похвастать пока нечем, – ответил я. – На письме и конверте уйма отпечатков пальцев, но поскольку вы их показывали брату, племяннику, девушкам
и доктору Брейди, я полагаю, все они к ним прикасались, верно?
– Да.
Я пожал плечами.
– Еще Мариэлла научила мистера Вульфа готовить фрикасе из солонины. Весь фокус заключался в требухе. Помимо этого, никаких новостей. Кстати,
Джанет знает, что вы ее подозреваете. И ей очень хотелось заполучить фотографию.
– Какую фотографию?
– Тот самый ее снимок, который я, по вашему распоряжению, отправил в мусорное ведро. Он случайно попался ей на глаза. Вы не возражаете, если она
его получит?
– Конечно, нет.
– Вы ничего не можете добавить по этому поводу? Вдруг существует какая то связь…
– Нет, карточка не имеет к делу ни малейшего отношения. Она вам никак не поможет.
– Мистер Вульф приглашал доктора Брейди заглянуть к нему сегодня около двух, но доктор ответил, что слишком занят.
Бесс Хадлстон подошла к окну, выглянула и вернулась обратно к столу.
– Однако он не слишком занят, чтобы кататься на одной из моих лошадей, – заметила она едко. – Они с Джанет должны скоро вернуться. Я, кажется,
слышала шум в конюшне.
– Он зайдет в дом?
– Зайдет. Чтобы выпить коктейль.
– Ясно. Мистер Вульф просил передать, что существует некоторая вероятность того, что отпечатки удастся найти на втором письме. На том самом,
которое получил ваш богатый знакомый.
– Оно недосягаемо.
– Вы не могли бы попросить его на время?
– Нет.
– Ваш знакомый передал его в полицию?
– Господи, как вам такое пришло в голову!
– О'кей. Я уже поиграл в пятнашки с Мистером и переговорил с вашим племянником. Теперь я хотел бы посмотреть, где хранятся канцелярские
принадлежности Джанет, и взять образец шрифта пишущей машинки. Это она?
– Да. Но сперва давайте зайдем в комнату Джанет. Я провожу вас.
Я пошел за ней. Комната оказалась на том же этаже в противоположном конце коридора – приятное маленькое жилище, уютное и аккуратное. Но
канцелярские принадлежности меня разочаровали. Они находились не в коробке. Они лежали в выдвижном ящике стола, который не запирался и имел
ручку в виде тонкого металлического кольца – на нем едва ли могли оставаться отпечатки, – так что любой желающий имел возможность спокойно
открыть его и взять бумагу или конверты, словом, то, что нужно, абсолютно без всякого риска. Бесс Хадлстон ушла, предоставив мне изучать
обстановку, и, осмотревшись там, где осматривать было в общем то нечего, я вернулся в кабинет. Дэниел по прежнему сидел в кресле, в той самой
позе, в какой мы его покинули. Заправив в пишущую машинку взятый из ящика Джанет листок, я отстучал несколько пробных строк и уже собрался
сунуть его в карман, когда Дэниел произнес:
– Вы сыщик.
Я кивнул:
– По крайней мере, считаюсь таковым.
– Вы ищете того, кто распространял эти анонимки?
– Да. – Я щелкнул пальцами. – Что то вроде.
– Каждый, кто занимается подобными мерзостями, заслуживает быть погруженным до подбородка в десятипроцентный раствор плавиковой кислоты. |