Мария давным-давно научила меня этому. Когда она вернется, вы поймете, что моя второсортная стряпня никуда не годится.
— Я бы не назвала ее второсортной, — заметила девушка. — Вчерашний ужин был великолепен.
— Я рад, что вам понравилось.
Она почувствовала, что он не совсем искренен.
— Что я пропустила? — поинтересовалась София.
— Работу, — сухо ответил Томас.
Позади них находился сарай. Рядом с ним стояла большая банка с краской, две банки поменьше, и лежали кисти.
— Малярные работы?
«Я же в отпуске, — мысленно содрогнулась София. — Разве здесь не будет никаких экскурсий? В конце концов, можно закрыть глаза на отсутствие бассейна и других развлечений, но покраска сарая — это уж слишком».
Томас кивнул:
— Вы же сказали, что способны удивить меня. У вас есть отличная возможность это сделать. Сарай должен быть покрашен. И забор тоже.
Он пытался вывести ее из себя, и София это прекрасно понимала. Вероятно, таков его план — на протяжении всего отдыха испытывать ее на выносливость. Но она не сдастся. София улыбнулась. Если Томас приказал красить, значит, она будет красить.
Только не в сарафане и туфлях.
— Хорошо, — сказала София. — Мне лишь нужно переодеться. Моя одежда вряд ли подойдет для этого.
Томас снова кивнул и пошел к сараю.
— Сеньор Мендоза!
Он повернулся с несколько удивленным видом. Она минуту полюбовалась его лицом и проговорила:
— Если бы вы дали мне какую-нибудь подходящую одежду, я была бы вам чрезвычайно благодарна.
— Разве я похож на магазин, мисс Холлингсворт?
Томас сделал ударение на «мисс», так же как и она — на «сеньор». Но София ничуть не смутилась:
— Я видела пару рекламных проспектов у себя в номере. — «О, если бы я полистала их перед тем, как приехать сюда», — вздохнула девушка. — Недалеко отсюда есть какой-то магазинчик. Может быть, я подберу что-нибудь там?
Томас нахмурился.
— Если у вас есть какие-нибудь штаны, наденьте их, — посоветовал он. — Встретимся здесь через пару минут. И ушел, несколько огорченный.
Пусть это была небольшая победа, но София чувствовала себя превосходно. Пусть сеньор Мендоза знает, что она не кроткая слабая овечка, которая постоянно нуждается в заботе. София испытала незнакомое прежде ощущение — ощущение приключений и свободы.
Конечно, покраска сарая — не самое увлекательное приключение, но все же…
София всегда была послушной девочкой и делала все так, как ей говорили. Она постоянно боялась поступить по-своему, но сейчас все обстояло иначе. Девушка вернулась в номер и пару минут спустя прибежала к сараю в брючках карамельного цвета и белой льняной блузке. Это был самый простой наряд из ее гардероба.
Вскоре вернулся Томас. Он держал в руке комбинезон цвета хаки.
София была озадачена. Эта модель уж точно не из бутика.
— Наденьте это поверх вашей одежды, — распорядился он, протягивая ей забрызганный краской комбинезон.
— Вы шутите? — возмутилась София.
— Вы же не хотите красить сарай в роскошных вещах.
— Нет, но…
София натянула на себя комбинезон, хоть и ненавидела свободный крой одежды. Рукава оказались слишком длинными, и она засучила их. Ощущение было странное.
Она заметила усмешку на лице Томаса.
«Да, конечно. Я знаю, что глупо выгляжу».
— Переобуйтесь. — Он протянул ей обувь.
— Что это?
— Альпаргаты, легкие полотняные ботинки, — объяснил Томас. |