Изменить размер шрифта - +

Дерек выглянул в окно.

— Не могу поверить, что вы приехали на «Харлее»…

— Я подумал, что, если «Харлей» может ездить в такую погоду, — сказал Джастин, — значит, и мы можем. Правда я не учел силы ветра… — тут он посмотрел на свои скрюченные, посиневшие руки. — Похоже, я отморозил себе пальцы.

Сабрина, приглядевшись к неожиданным визитерам, определила, что им не больше двадцати шести — двадцати семи лет, а это означало, что они стали работать с Дереком, едва успев закончить колледж. Энн казалась немного застенчивой; высокий, темноволосый Джастин вел себя более уверенно и обладал прямым, проницательным взглядом. Сабрина решила, что он чем-то похож на молодого Дерека. Можно было не сомневаться, что заводилой у этой парочки является именно он.

— Это Крейг дал вам мой адрес, да? — спросил Дерек, теперь, когда удивление от нежданного визита прошло, он посматривал на молодых людей с любопытством, к которому примешивалась изрядная толика подозрительности.

— Без особого желания и только после того, как мы помещали ему уговорить вас вернуться в Нью-Йорк.

— Если вы приехали сюда только за этим, то считайте, то зря потратили время.

Губы Джастина изогнулись в понимающей улыбке.

— О, нет. Мы приехали не за этим.

Дерек вопросительно посмотрел на Сабрину и, когда она едва заметно ему кивнула, сказал:

— В таком случае мы приглашаем вас перекусить. Жена сварила большую кастрюлю чечевичного супа с копчеными сосисками, и когда вы постучали, мы как раз собирались обедать.

Джастин и Энн с радостью приняли приглашение и уселись за отреставрированный усилиями Сабрины и Дерека старинный стол.

— Мы приехали, чтобы спросить у вас, как работать дальше, — ответила Энн на вопрос Дерека о цели их приезда. — Нам нравилось работать с вами. Вы были единственным человеком на студии, чье мнение мы уважали. Вам хватало смелости противостоять даже самому Гриру, и потому ваши репортажи были на голову выше работ других телевизионщиков. Но не все такие смелые. Некоторые репортажи не выходят в эфир по той простой причине, что Грир и ему подобные считают их слишком острыми.

Она помолчала, обвела взглядом присутствующих.

— Ну так вот. Мы с Джастином подумываем о том, чтобы начать работать на свой страх и риск, но не знаем, как к этому подойти. У нас множество планов, есть связи, мы умеем раскапывать интересные факты, но не имеем четкого представления, как из отдельных фрагментов составить цельный репортаж с хорошим зачином и сквозной интригой. Другими словами, нам нужен руководитель. — Она замигала глазами, будто от слишком яркого света, но потом справилась со своей застенчивостью и посмотрела на Дерека в упор. — И мы выбрали вас.

После того как она замолчала, Дерек с минуту, будто некую диковинку, ее рассматривал.

— Вы это серьезно? — недоверчиво спросил он.

— Вполне.

— Предупреждаю заранее, что мое имя теперь мало что значит, — мрачно произнес Дерек. — Более того, мое участие в проекте сослужит вам дурную службу.

— Между прочим, Грир сейчас не у дел, — сказала Энн.

— Неужели? — с удивлением осведомилась Сабрина. — Мне казалось, все наоборот.

В разговор вступил Джастин:

— Как кандидату в сенаторы ему пришлось выйти из правления телекомпании. Во избежание так называемого конфликта интересов. Как только Грир отошел от дел в телекомпании, его влияние там стало заметно падать. Конечно, у него остались на студии свои люди, и среди них есть весьма влиятельные, но в целом его позиции ослабли. На студии множество людей, которые с уходом Грира впервые вздохнули полной грудью.

Быстрый переход