Изменить размер шрифта - +

 

 

* * *

 

Мы пьем не потому, что тянемся к веселью,

 

И не разнузданность себе мы ставим целью.

 

Мы от самих себя хотим на миг уйти

 

И только потому к хмельному склонны зелью.

 

 

* * *

 

Ко мне ворвался ты, как ураган, господь.

 

И опрокинул мне с вином стакан, господь!

 

Я пьянству предаюсь, а ты творишь бесчинства?

 

Гром разрази меня, коль ты не пьян, господь!

 

 

* * *

 

Не бойся, о Хайям, что ты заслужишь тут

 

Мученья вечные в аду за хмель и блуд.

 

Тому, кто не грешил, не будет и прощенья;

 

Лишь грешники себе прощение найдут.

 

 

* * *

 

Скорее пробудись от сна, о мой саки!

 

Налей пурпурного вина, о мой саки!

 

Пока нам черепа не превратили в чаши.

 

Пусть будет пара чаш полна, о мой саки!

 

 

* * *

 

Огню, сокрытому в скале, подобен будь,

 

А волны смерти все ж к тебе разыщут путь.

 

Не прах ли этот мир? О, затяни мне песню!

 

Не дым ли эта жизнь? Вина мне дай хлебнуть!

 

 

* * *

 

Усами я мету кабацкий пол давно.

 

Душа моя глуха к добру и злу равно.

 

Обрушься мир, – во сне хмельном пробормочу я:

 

«Скатилось, кажется, ячменное зерно».

 

 

* * *

 

Сей мир, в котором ты живешь, – мираж, не боле:

 

Так стоит ли роптать и жаждать лучшей доли?

 

С мученьем примирись и с роком не воюй:

 

Начертанное им стереть мы в силах, что ли?

 

 

* * *

 

Над нашей головой еще не грянул гром,

 

Давай же пить вино, покуда мы живем,

 

Ведь не лоза же ты, глупец; тебя из праха

 

Никто откапывать не вздумает потом.

 

 

* * *

 

Ты все пытаешься проникнуть в тайны света.

 

В загадку бытия… К чему, мой друг, все это?

 

Ночей и дней часы беспечно проводи,

 

Ведь все устроено без твоего совета.

 

 

* * *

 

Пред пьяным соловьем, влетевшим в сад, сверкал

 

Средь роз смеющихся смеющийся бокал,

 

И, подлетев ко мне, певец любви на тайном

 

Наречии: «Лови мгновение!» – сказал.

 

 

* * *

 

Мне чаша чистого вина всегда желанна,

 

И стоны нежных флейт я б слушал неустанно.

 

Когда гончар мой прах преобразит в кувшин,

 

Пускай наполненным он будет постоянно.

 

 

* * *

 

Увы, нас вычеркнет из книги рок,

 

И смертный час от нас, быть может, недалек.

 

Не медли же, саки, неси скорее влагу,

 

Чтобы ею оросить наш прах ты завтра мог.

 

 

* * *

 

К чему кумирен дым, светильники мечетей?

 

К чему про рай и ад все разговоры эти?

 

Наставницей-судьбой от века на доске

 

Начертан ход земных и неземных столетий.

Быстрый переход