|
— Дальше можешь с нами не идти. Жаль Ульвида. Он правильно умер, достойно.
Фарлей остался стоять, разглядывая монету, а потом все же догнал нас.
— Разреши пойти с вами!
— Хирдманом? — нахмурился я. — Но ты же тр… безрунный!
Он отмахнулся:
— Не насовсем. Только сейчас. Я хочу послушать, что они расскажут. Я же должен знать! Давно не был у диких.
— Зачем? Ульвид ведь мертв. Тебе больше некому передавать слухи.
Рыжий бритт замолчал, и я хотел уже двинуться дальше, как он неохотно выдавил:
— Я уже привык. Привык всё вызнавать. И это зачастую помогает выжить даже трэлю.
Я глянул на его смешную тощую фигуру с всклокоченной шевелюрой, вспомнил его щербатую улыбку и забавные ужимки. Вот хоть тресни, нравился мне этот бритт, даром что безрунный. Привезти бы его в Сторбаш, к отцу! Уверен, Ингрид бы обрадовалась такому подарку, он бы смешил ее каждый день. И маленькому братцу тоже пригодится, да хотя бы и как нянька. Может, захватить его с собой? Сейчас на корабле у нас места много, и я готов взять его кормежку на себя.
— Слышишь, Фарлей? А не хочешь уехать с Бриттланда?
Я думал, что он порадуется моему вопросу. А он едва ли не испугался.
— С Бриттланда? Нет! Не хочу! Я здесь родился. Я здесь всё знаю. Нет!
— Ладно-ладно.
Жаль. А я уже надумал, как бритт будет потешать нас во время плавания.
Альрик сразу узнал Живодера. Узнал и сильно напрягся, обвел взглядом пустую пристань, прикидывая, сколько тут людей.
— Ты зачем его привел? Откуда он взялся?
Я наскоро пересказал то, что узнал от бритта.
— Пусть зайдут на корабль и сидят тихо. Да в Бездну этих клятых бриттов! — выругался хёвдинг. — Значит, так. Обойди с Фарлеем город, собери парней. Уходим сейчас, как есть. Зайдем лучше в другой город, подальше от Сторборга. И с этими тремя разберемся.
Фарлей негромко подал голос:
— Стурраэтт! Это небольшой городок к северу отсюда. Там часто останавливаются корабли пополнить припасы. Даже бегать по торговцам не придется, сами придут и все принесут.
— Отлично. Вот там и закупимся.
Хорошо, что Фискехале невелик, и при помощи Фарлея я быстро отыскал ульверов. Из-за спешки мы не успели собрать все нужное, да еще и потеряли немного денег, выданных торговцам вперед. Но я был согласен с Альриком. Рунные бритты, к тому же не говорящие по-нордски, это опасный груз. От них лучше поскорее избавиться, и без лишнего шума.
Так что мы распрощались с Фарлеем и отплыли, не пробыв в городе и полудня. Даже бочки не успели наполнить.
Когда берег виделся лишь как узкая темная полоска, Альрик приказал поднять весла, схватил Живодера за плечо и крепко врезал.
— А теперь рассказывай.
Бедолага Рысь вынужден был переводить слова бритта для всех. Живодер же не спешил приступать к рассказу. Потер челюсть, улыбнулся разозленному хёвдингу, пощупал лежащую на балках мачту, погладил резные весла.
— Не зря меня позвала Домну, — сказал он негромко, словно сам с собой разговаривал. — Снилась мне, манила… Говорила, что вокруг моего друга много отмеченных ею. И что мне там будет веселей. Вот я и пришел. К вам. Теперь на мне больше поцелуев Домну, и я стал сильнее. У меня есть оружие, — он помахал мечом с пятнами ржавчины.
— Есть ли у тебя дар? — спросил Альрик. — И каков он?
— Дар? У меня много даров! Я умею лечить раны. Делаю красивые обереги из кожи. Вон у него на спине такой оберег, — и бритт небрежно показал на меня. — Могу говорить с Бездной. Я силен. Хорошо сражаюсь. Я красив, и меня любят женщины. Я хорош во всём!
Если бы такое сказал кто-то другой, я бы первым рассмеялся. Но от слов Живодера только мурашки по спине пробежались. |