Изменить размер шрифта - +

– Огни впереди, – объявила она.

– Надо вышибить дверь, – предложил Гримз.

– С какой целью? – поинтересовался Хоппер. – Если пилоты решили приземлиться, нам никак не удастся остановить их. К тому же никто из нас не умеет управлять самолетом.

– Ну, тогда нам остается только вернуться на свои места и застегнуть ремни безопасности, – сказала Ева.

Не успели эти слова слететь с ее губ, как вспыхнули посадочные прожектора, освещая безликую пустыню. Выпустив шасси, пилот сделал крутой вираж, заходя на посадку на еще невидимый аэродром. К тому времени когда они все пристегнулись, колеса с глухим звуком ударились о плотно утрамбованный песок; переведенные на реверс двигатели надрывно взревели, и пилот нажал на тормоза. Впрочем, мягкая поверхность неасфальтированной полосы имела достаточное трение, чтобы остановить машину и без тормозов. Самолет подрулил к шеренге прожекторов вдоль посадочной полосы и немного прокатился перед тем, как остановиться.

– Интересно, где же это мы? – пробормотала Ева.

– Должно быть, скоро узнаем, – сказал Хоппер, направляясь к двери кабины, на этот раз настроенный вышибить ее. Но не успел он дойти, как дверь широко распахнулась, и в салон шагнул пилот.

– Что означает эта остановка в пути? – потребовал ответа Хоппер, – Какие-нибудь неисправности?

– Здесь вы выходите, – медленно сказал пилот.

– О чем вы говорите? Вы должны были доставить нас в Каир!

– Мне приказано доставить вас в Тебеццу.

– Это чартерный самолет ООН. И вас наняли, чтобы вы летели туда, куда нам требуется, а Тебецца, или как ее там, вовсе не одно из этих мест.

– Считайте это остановкой вне расписания, – упрямо повторил пилот.

– Не можете же вы просто так высадить нас в пустыне. Как же мы будем добираться отсюда до Каира?

– Все проблемы урегулированы.

– А как же наше оборудование?

– Оно будет под охраной.

– Но наши образцы должны быть доставлены в парижскую лабораторию Всемирной организации здравоохранения как можно быстрее.

– Это не моя забота. А теперь будьте любезны собрать ваши личные вещи и выгрузиться.

– Мы не сделаем ничего подобного! – возмутился Хоппер.

Пилот обошел Хоппера и, не торопясь, двинулся к заднему выходу. Он отомкнул ручки запоров и нажал на большой выключатель. Зашипели гидравлические насосы, и задняя дверь медленно отвалилась, образовав трап к земле. Затем пилот вытащил из-за спины большой револьвер и помахал им перед потрясенным ученым.

– А теперь вон из самолета! – угрюмо приказал он.

Хоппер двинулся к пилоту и остановился, чуть не столкнувшись с ним нос к носу, не обращая внимания на револьвер, упершийся ему в живот.

– Да кто вы такой? И что здесь происходит?

– Я лейтенант Абубакар Бабананди из малийских военно-воздушных сил, и я выполняю приказ моего непосредственного начальства.

– И кто же это такой?

– Глава Верховного военного совета Мали.

– То есть генерал Казим. Здесь ведь он всем распоряжается...

Хоппер хрюкнул от боли, когда лейтенант Бабананди резко ткнул дулом револьвера в пах ученому.

– Пожалуйста, доктор, не нарывайтесь на неприятности. Покиньте самолет, или я пристрелю вас на месте.

Ева вцепилась в Хоппера обеими руками:

– Фрэнк, делайте все, что он говорит. Не хватало только, чтобы вас убили из-за вашей дурацкой гордости.

Хоппер шатался, инстинктивно держась руками за пах.

Быстрый переход