Обнял со спины, зашептал в ухо, потом постарался повернуть к себе, умоляюще уставился в лицо Глеба чёрными безумными глазищами.
– Глебка, я ведь сегодня с отравой-то до сакуры не дошёл! Вроде как поленился в дальний-то угол бидон этот тащить, на жимолости весь раствор израсходовал…. Клянусь! Сейчас вспомнил, не опрыскивал я сакуры-то сегодня…
– Точно?
– Клянусь, Глеб! Я ж не для оправдания, я честно…
Иван поморщился, потёр лоб грязной рукой, вспоминая.
– Вроде не был я там…
– Молчи. Никому, ни о чём не говори. Придёт время – предупрежу. Лады?
– Лады, Глебка, лады! Только ты разберись там со всем этим, хорошо?!
– Обещаю.
И опять – по тенистым тропинкам, к беседке, к розарию, к сакуре.
Сашка, конечно, спросил отца, зачем им сейчас ходить там, где уже никого нет, но Глеб был краток.
– Чтобы убедиться.
Длинную аллею, волшебно заросшую множеством разных кустарников, через каждые двадцать шагов накрывали перевитые лианами и тугими древесными побегами невысокие, в полтора человеческих роста, уютные арки.
На первой из них шершаво закрывал небо широкими листьями виноград лисий, на второй – лимонник китайский. Следующий полукруглый трубчатый свод плотно охватила коричневыми прочными ветками жимолость вьющаяся.
Капитан Глеб Никитин ещё с прежних времён почему-то очень хорошо запомнил розовое цветение китайской вейгелы, сейчас же она была просто прозрачно и дымчато зелена.
Следующую арку заняла прочными трёхметровыми кустами какая-то иная жимолость, без таблички, а дальше, в самом конце аллеи, от дерева к дереву на уровне финишных беговых ленточек были протянуты тонкие нити белого шпагата – чтобы лишить посетителей соблазна бродить в тихих зарослях по сторонам от дорожек.
– Пошли, посмотрим сакуру.
Сашка согласно кивнул, продолжая в задумчивости держать руки за спиной.
Маленькие деревца совсем не впечатляли и, вообще, не готовы были в этот день соответствовать своим сказочным названиям.
Капитан Глеб внимательно читал аккуратные таблички, привязанные к их стволикам, и удивлялся.
– «Сакура плакучая»… Смотри, Сашка, тут всего несколько веток и листья редкие. Никаких ягод. А вот другая… «Сакура подшёрстная, фукубана». Тоже без ягод.
Глеб приподнял ограждающую верёвочку и шагнул в густую зелёную чащу. Как опытный грибник, он терпеливо раздвигал руками кусты и беспорядочные заросли тонких деревьев, поднимал из травы, переворачивал и внимательно читал упавшие таблички.
– Сашка! Нашёл!
На крохотной полянке стояло деревце.
Низкое, метра два, может чуть больше, с густой кроной, сквозь которую изобильно светились, пронизанные полуденным солнцем, огоньки мелких жёлто-красных ягод.
– «Сакура окаме»…
Глеб потянул вниз ближнюю ветку.
– Рви. Штук пять, хватит нам для сравнения.
На обратном пути к аллее Сашка поднял из травы потускневшую от давней росы и совсем непохожую на другие табличку. Прочитал едва различимые слова, протянул картонку отцу.
– «…сакура символизирует быстротечность и хрупкость жизни – человек проживает свою жизнь так же, как падает лепесток сакуры – красиво и очень быстро…».
Глеб покачал головой.
– Не всегда. И не сегодня.
Тихо, спокойно.
Глеб Никитин оглянулся по сторонам в поисках такси.
Прямо за воротами, в тени робиний, скромно прижавшись к тротуару, стоял белый свадебный лимузин. |