Сеансы, спиритические дощечки, крутящиеся столы и всё такое. Она верит, что она – перевоплощение Клеопатры.
Мик не удивился.
– Эксцентричность свойственна этой семье.
– Спиритизм сейчас в моде, – сказан де Витт, – и популярен даже среди тех, у кого должно было бы быть побольше разума. Даже моя собственная жена… – он замолчал и испустил тяжелый вздох исстрадавшегося мужа. – Это не означает, что тётка не в своем уме.
Мик ухмыльнулся.
– При всём моём уважении и почтении, сэр, я сомневаюсь, что ваша жена считает, что именно в ней Клеопатра возродилась из мертвых.
– Слава Богу и за это, – пробормотал де Витт с искренним облегчением. – Но что насчёт девушки? Она ненормальная?
– Очень легко решить, что она сделала это, потому что она сумасшедшая, – ответил Мик. – Слишком легко. Думаю, что нам следует копнуть поглубже, а не цепляться за эту теорию.
Де Витт кивнул.
– Тебе удалось найти свидетелей, которые могли увидеть что-нибудь на набережной? Или услышать?
– Нет, сэр, – ответил Мик. – Но я бы очень удивился, если бы полицейские, патрулирующие тот район, услышали бы что-нибудь. Пистолет был небольшого калибра и стрелял практически бесшумно. К тому же убийца был одет в длинный тёмный плащ, и ночью его было бы сложно выследить.
Де Витт посмотрел на Текера.
– Что-нибудь еще, сержант?
– Пока всё, сэр. Я продолжу искать, – ответил Текер и вышел из кабинета, прикрыв за собой дверь.
Главный инспектор откинулся в кресле.
– Ну, Мик, что ты собираешься делать?
Мик ответил не колеблясь.
– Я хочу выяснить правду. Я не слишком беспокоюсь, что в меня снова будут стрелять; хотя я сомневаюсь, что напавший на меня человек – кто бы он ни был – прекратит свои попытки только потому, что его первая попытка не увенчалась успехом.
– И каков будет твой следующий шаг?
– Девушка – ключ ко всему. Если именно она стреляла в меня, я должен выяснить, почему. Если это была не она, я должен выяснить, как она узнала о том, что должно случиться, и почему она пришла предупредить меня. Я собираюсь встретиться с ней ещё раз и выяснить, что делал каждый из проживающих в её доме вчера в половине десятого вечера. И если у каждого из них окажется надежное алиби, я узнаю, не удастся ли мне снять комнату в этом доме.
– Держи меня в курсе своих успехов, – де Витт встал. – И, ради Бога, Мик, будь осторожен. Я не хочу потерять тебя. Будь начеку.
Мик тоже встал.
– Я всегда начеку, сэр, – ответил он и направился к двери. – Всегда.
Глава 4
Из-за Майкла Данбара и его угроз Софи практически не спала этой ночью и, проснувшись, чувствовала себя слабой и уставшей. После того, как этот ужасный человек обошелся с ней, после всех его угроз в её адрес прошлой ночью, девушка совсем не была удивлена, что кто-то хотел его убить.
Видимо, переживания Софи были видны невооруженным взглядом, потому что, как только она вошла в столовую, Вайолет заметила:
– Моя дорогая, ты всё ещё выглядишь больной. Чем раньше разрешится эта загадка с убитым полицейским, тем лучше.
– Его ещё не убили, – ответила Софи и направилась к буфету.
– Да, я знаю, Гримсток сказал мне об этом вчера ночью.
Софи сделала вид, что не заметила любопытства в голосе тётушки. Она посмотрела вокруг. В столовой, кроме неё самой и тётушки Вайолет, никого не было.
– Где же все остальные? Я сегодня так поздно?
– Сейчас почти десять. Мистер Дауэс отправился препарировать трупы в госпитале лондонского университета, полковник ушёл на утреннюю прогулку, а Гермиона и Джозефина поехали в Хэрродс. |