Изменить размер шрифта - +

Она была настоящей змеей и хотела ужалить его побольнее — и знала, что добилась своего. Если начать сейчас извиняться перед ним и сказать, что она не хотела его обидеть, Найджел снова начнет изводить ее своей невыносимой собачьей преданностью. Вот почему, несмотря на обиду и недоумение в его страдальческих карих глазах, она не произнесла ни единого слова, пока они ехали к ее дому.

— Не надо ничего говорить, Найджел, — предупредила Лара, сверкнув глазами, и вышла из машины.

— Но…

— Все кончено, — сказала она коротко.

— Но…

Не дожидаясь, пока Найджел закончит фразу, она повернулась и стала открывать ключом дверь, не желая беспокоить никого из прислуги.

Кроме того, никого не хотелось сейчас видеть — то, как произошел разрыв с Найджелом, произвело на нее тягостное впечатление. Что означает выражение «милосердная жестокость»? Ей пришлось проявить жестокость — но была ли она милосердной? Вероятно, да. Найджел уже долгое время увивался вокруг нее, и она лишь две недели назад дала ему повод предполагать, что он ей не безразличен. Теперь лишь голая правда могла помочь освободиться от Найджела, и она хорошо это понимала.

Она совершенно забыла о том, что Джордан Синклер остался обедать с отцом, и вспомнила об этом лишь теперь, когда вошла в гостиную и увидела Джордана, удобно развалившегося на диване с рюмкой бренди в руке. Она остановилась на пороге комнаты, заметив, что шторы на окнах, выходивших на фасадную сторону дома, оставались незадернутыми. Интересно, видел ли он эту сцену?..

— Да, — произнес он негромко, когда ее напряженный взгляд остановился на его загорелом лице. — Я все видел. Что вы сделали с бедным парнем? Он был сам на себя не похож, — добавил он насмешливо.

Лара с недовольным видом отбросила назад через плечо волосы.

— А где мой отец?

— У себя в кабинете. Разговаривает по международному телефону, — неторопливо проговорил Джордан. — Вы не ответили — что же вы все-таки сделали с бедным Уэнтуортом?

Она решительно прошла дальше в комнату, и ее глаза вспыхнули.

— Не ответила, потому что это не ваше дело, — сказала она с раздражением.

— Не мое? — Его светлые брови поднялись.

— Нет, не ваше! — В своем возбуждении Лара подошла к буфетному бару, налила себе большую порцию джина и плеснула в нее немного тоника, частично пролив его себе на руки. Обернувшись, она увидела стоявшего рядом Джордана. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на него снизу вверх, и ее ресницы затрепетали от волнения.

— Думаю, ваш отец не одобрил бы этого, — Джордан кивнул на стакан в ее руке. — Похоже, он беспокоится за вас.

Лара покраснела.

— Не вижу, почему мой отец должен беспокоится.

— Не видите? — усмехнулся он. Она сжала губы.

— Нет.

— Так, значит, Уэнтуорт вышел теперь из игры?

— Я не понимаю, почему…

— Так, значит, вышел? — настойчиво повторил Джордан.

Вспыхнув, ее протест моментально угас — она почувствовала в нем волю, более сильную, чем ее собственная.

— Я надеюсь на это, — сказала она твердо.

— А как насчет Бэзила?

— Он никогда и не участвовал в этой игре, — презрительно усмехнулась она.

— А Гари?

— Он тоже. Послушайте, мистер Синклер…

— Лара, ну это же смешно, — сказал он шутливо. — Вы сами знаете, что с момента нашей первой встречи вы никогда не называли меня про себя «мистером Синклером».

Быстрый переход