— То же самое думала и она. — Он улыбнулся своим воспоминаниям, чувствуя, как проясняется его голова. — Я уже больше года был вдовцом, когда однажды пришел к тете Марджори, — сказал он, имея в виду свою сестру, — и встретил у нее Марион. Я вовремя не сообразил, что в этот день у нее дома должно состояться одно из заседаний этого ее дурацкого комитета, — заметил он сердито, и Лара невольно улыбнулась — она знала, что тетя является членом множества различных организаций и благотворительных обществ и до сих пор проявляет большую активность на всех проводимых ими собраниях. — Она настояла на том, чтобы я остался, а затем подвез до дома одну из присутствовавших там леди. — Мистер Шофилд вздохнул. — С твоей тетей Марджори еще тогда было очень трудно спорить.
Больше всего ее тетя любила организовывать людей для выполнения тех дел, которые она считала полезными. В прошлом месяце Ларе пришлось потратить немало усилий, чтобы тактично удержать тетю от участия в подготовке свадьбы. Боже, неужели это было лишь в прошлом месяце? Когда она осознала это, улыбка моментально исчезла с ее лица.
— Но единственный раз в жизни твоя тетя оказала мне большую услугу, — продолжал мистер Шофилд свой рассказ сосредоточенно, — Марион Саундерс оказалась самой очаровательной женщиной, которую я когда-либо встречал. Мне кажется, я влюбился в нее в тот самый момент, когда она застенчиво взглянула на меня своими прекрасными голубыми глазами. Еще до того, как мы доехали до ее дома, я понял, что серьезно влюблен в нее. Она пригласила меня войти, чтобы выпить чашку чая, — и я, естественно, согласился. Я испытал настоящее потрясение, когда минут десять спустя в дом с шумом вбежал мальчик лет девяти.
— Она не сказала тебе, что она замужем? — спросила Лара, нахмурившись.
Мистер Шофилд вздохнул.
— Я и сам мог бы понять это по всем имевшимся признакам — обручальное кольцо на пальце, стоявшие на низком столике в гостиной фотографии; на одной из них был тот самый мальчик, что так внезапно появился, а на другой — жених и невеста в день свадьбы.
— У Джордана есть такая фотография, — напомнила ему Лара.
Мистер Шофилд пристально взглянул на нее.
— Он тебе ее показывал?
— Да.
— Лара…
— Папа, пожалуйста, рассказывай дальше, — сказала она с неуверенной улыбкой. — Мы еще успеем поговорить обо мне. Сейчас я хочу узнать правду, — добавила она настойчиво, поскольку все еще чувствовала его колебания. Он кивнул в знак согласия.
— Хорошо, но я надеюсь, что ты так же будешь откровенна со мной.
— Не беспокойся, — ответила Лара негромко. — Мне тоже нечего от тебя скрывать.
Мистер Шофилд снова испытующе взглянул на дочь, а затем пожал плечами, словно в знак согласия.
— Появление сына Марион буквально сразило меня, и я поторопился попрощаться с ней, — произнес он мрачно. — Когда я вернулся к Марджори, она в свойственной ей манере стала допытываться, что я думаю о Марион. Я, конечно, не сказал всей правды, но иногда Марджори бывает удивительно проницательной, — сказал мистер Шофилд с иронией, поскольку давно уже привык рассчитывать не на тонкое понимание со стороны сестры, а на ее диктаторские манеры. — И вот Марджори рассказала мне кое-что о Марион — о том, как она забеременела, будучи незамужней, как родители настояли на том, чтобы она вышла замуж за Джека Саундерса. Дело в том, что отношение к незамужним женщинам с детьми было в те времена гораздо менее либеральным, чем сегодня, — добавил он сухо. — Таким образом, в девятнадцать лет она вышла замуж за Саундерса, а в двадцать уже стала матерью. |