В конце концов, закон что дышло, а арестованный слишком, понимаете ли, велик, чтоб уместиться в обычные рамки.
Эдзел никак не мог понять, что происходит. Воздух был сильно разреженным, насыщенным влагой и таким холодным, что чешуйки его стали покрываться изморозью; сила тяжести вдвое превышала ту, что была на его родной планете. Он почти ослеп от усилившейся яркости далекого красного карликового солнца и не мог разглядеть Гарвера с помощниками за витриловой панелью, где сохранялись земные условия. Время шло, но никто, похоже, не собирался кормить его или поить. Лишь вопросы – непрерывно, один за другим и таким визгливым голосом, что скоро уши Эдзела, привыкшие к более низким частотам, заболели.
На вопросы он не реагировал.
– Отвечать! – завопил Гарвер примерно через полчаса. – Ты что, хочешь, помимо всего прочего, обвинения в неуважении к следствию?
– Откровенно говоря, да, – изумил их ответ Эдзела. – Поскольку я всего лишь пользуюсь своим правом на молчание, то подобное обвинение просто-напросто подтвердит всю абсурдность вашей возни.
Гарвер нажал на кнопку. Эдзел дернулся,
– Что-нибудь не так? – спросил у него один из полицейских, которому была выделена роль этакого добрячка.
– Через пол бьет током.
– Что ты говоришь! Наверно, дефект проводки. А может, тебе померещилось? По-моему, ты здорово устал. Давай признавайся, и все пойдем, передохнем.
– Вы глубоко ошибаетесь, – отозвался Эдзел. – Мой хозяин тоже не сахар, но по сравнению с вами он просто лапочка. Я отказываюсь сотрудничать с вами на любых условиях. По счастью, космические скитания закалили мой организм. Поэтому, с вашего разрешения, я буду рассматривать эту ситуацию как возможность возвыситься над неудобствами, претерпеваемыми физическим телом. – Он принял позу лотоса; это, надо сказать, было зрелище. – Прошу прощения, что медитирую в вашем присутствии.
– Где ты был в ту вечернюю вахту, когда…
– Ом мани падме хум.
Полисмен отключил переговорное устройство.
– По-моему, овчинка выделки не стоит, шеф, – сказал он.
– Но он же живое существо! – возразил Гарвер. – Здоровый как бык, правда, но ведь не камень. Будем продолжать, посменно, пока не добьемся желаемого.
Тут раздался звуковой сигнал, и на экране видеофона появилось лицо начальника полиции Лунограда Мендеса.
– Прошу прощения, что отвлекаю вас, сэр, – извинился он, – но нам тут позвонили из «СИ». – Мендес вздохнул. – Они… они отказываются от своей жалобы.
– Что? – Гарвер так и подскочил. – Нет! Этого не может быть! Я же сам!.. – Он смолк. Лицо его посерело. – Давайте, – холодно приказал он.
С экрана на него уставился Ким Юн Кун. Гарверу показалось, что он чуть менее сдержан, чем обычно. За его спиной маячил ван Рийн, Гарвер подавил инстинктивное желание швырнуть в экран чем-нибудь тяжелым.
– Ну? – спросил он. – Что это еще за выкрутасы?
– Я и мои коллеги имели разговор с этим вот джентльменом, – сказал Ким. Он говорил так, словно каждое слово в отдельности было грязным ругательством; он их как будто выплевывал. – Мы выяснили, что имело место досадное непонимание нами друг друга. Это следует немедленно исправить.
– Что, и воскресить из мертвых? – фыркнул Гарвер. – Пускай он предлагает вам какие угодно взятки, но у меня есть доказательства, что совершено преступление. Предупреждаю вас, сэр: если вы что-либо утаите от следствия, это может обернуться для вас неприятностями в будущем. |