Верховный капитан кивнул.
— Рабы по всему городу устраивают пожары и нападают на своих хозяев. Они дикари. Кто-то из одаренной знати сопротивляется, пытаясь сдержать толпу и потушить пожары, но их подавляют числом.
— Как такое может быть? У Зерцалоликого лишь горстка обманутых последователей.
Стюарт, не поднимаясь с колен, склонился еще ниже — возможно, чтобы избежать взгляда цвета морской волны.
— Боюсь, их больше. Волнения охватили нижние уровни города. Множество рабов погибло, но некоторым удалось убить своих хозяев. Мы не знаем, как много жертв.
Тора не на шутку встревожилась.
— Зерцалоликий со своими провокационными речами и обезумевшая Никки могли склонить на свою сторону сотни людей.
Стюарт ошарашенно поднял взгляд.
— Сотни, властительница? Тысячи людей поднялись, чтобы свергнуть власть Ильдакара.
Тора со вздохом отвернулась, чтобы он не увидел, как побледнело ее фарфоровое лицо. Розовые пятна румянца расцвели на ее щеках.
— Я отказываюсь верить в это.
Стюарт не сменил позы.
— Тем не менее, это правда. В тренировочных туннелях прошли ожесточенные бои. Многие Морасит мертвы.
Тора дрогнула.
— Невозможно! Морасит…
— Морасит мертвы. Минимум пятеро. Похоже, они слишком хорошо обучали своих бойцов. — Глава стражи нервно поежился, выглядя больным. — Властительница… это еще не все.
Тора фыркнула.
— Еще что-то? Разве вы не принесли мне уже достаточно много ужасных новостей, капитан?
Он отвел взгляд, затем повернулся к ней и расправил плечи.
— К сожалению, нет. Беспорядки распространяются, и даже в питомниках шелковых яксенов кое-что случилось. Ваш сын… одна из яксенов… она… она… — Стюарт, похоже, не мог сказать это.
— Что с Амосом? — требовательно спросила Тора. — У нас нет на это времени.
— Он убит, властительница. Одна из девушек перерезала ему горло.
Тора пошатнулась. У нее подкосились колени, и она ухватилась за подлокотник трона, стоявшего на возвышении.
— Полагаю, он… обидел ее, — продолжал Стюарт.
— Какая теперь разница? Это безмозглые игрушки. Амос… Амос… — Тора втянула воздух, чувствуя скорее потрясение, чем горе. Мальчишка всегда был непослушным и высокомерным, и даже она, его мать, не видела в нем большого потенциала. Но все же Амос был ее сыном. — Я хочу, чтобы их всех убили! Всех шелковых яксенов!
Стюарт склонил голову:
— Будет сделано, властительница. Но сначала мы должны подавить мятеж, потушить пожары и взять людей под контроль.
— Довольно! — Она уже послала весть советникам, требуя собраться у башни властителей, чтобы подготовиться к великому жертвоприношению. Сейчас она нуждалась в них больше, чем когда-либо. — Я ожидала, что Андре, Квентин, Деймон и Эльза придут сюда полчаса назад. А где главнокомандующий волшебник? Сейчас важен каждый. Как и в прошлом, одаренные Ильдакара должны объединить свои силы и одолеть врага — даже если этот враг внутри города.
Как будто услышав свои имена, Квентин и Деймон с шумом ворвались в зал, взъерошенные и уставшие.
— Мы здесь, властительница. Мы совершали приготовления, но…
— Повелитель плоти Андре мертв, — выпалил Квентин, пока Деймон колебался, нервно поглаживая длинные свисающие усы.
Тора нерешительно сделала шаг от помоста, словно боялась наступить на ядовитую змею.
— Мертв? Как это мертв? Что этот идиот натворил на этот раз?
— Кто-то пробудил одного из воинов Иксакс, — сказал Квентин. |