— Закрой глаза, вытяни руки.
Я чувствую что-то очень легкое на ладони. Открываю глаза и вижу бумажный галстук-бабочку, раскрашенный карандашом золотого цвета.
Несколько человек за другими столами смотрят на нас, и я понимаю, что улыбаюсь и краснею.
— Мне надеть его?
— Ну да, — говорит Эбби. — Без вариантов. Золотая бабочка для твоего золотого дня рождения.
— Какого-какого?
— Золотого. Семнадцатый день рождения семнадцатого числа, — отвечает она, театрально задирает подбородок и протягивает руку. — Николас, скотч!
Бог его знает, сколько времени Ник держал три кусочка скотча на подушечках своих пальцев. Честное слово, он будто ее обезьянка.
Эбби прикрепляет ко мне бабочку и тыкает пальцами мои щеки. Последнее она делает на удивление часто, потому что утверждает, что у меня очаровательные щечки. Что бы это ни значило.
— Скажи, когда будешь готов, — говорит Лиа.
Она держит пластиковый нож и стопку тарелок, и, кажется, старается не смотреть ни на Ника, ни на Эбби.
— Полностью готов.
Лиа разрезает пирог на аккуратные небольшие квадраты, и кажется, будто в атмосферу выплескиваются волшебные волны наслаждения. Угадайте, какие нерды стали сегодня самыми популярными ребятами в школе?
— Нет колпака — нет торта, — устанавливают правила с другого конца стола Морган и Анна.
Пара человек складывают колпаки из тетрадных листов, а один парень даже умудряется водрузить себе на голову коричневый пакет из-под обеда как поварской колпак. Когда речь заходит о тортах, люди теряют всякий стыд. Прекрасная картина.
Сам торт настолько идеален, что я знаю, это дело рук Лии: наполовину шоколадный, наполовину ванильный (никогда не могу выбрать между ними двумя) и с той удивительно вкусной глазурью из «Пабликс». Но не красной. Лиа знает мое мнение на этот счет: красная глазурь слишком красная на вкус.
Лиа — профессионал, когда дело доходит до дней рождения.
Я приношу остатки торта на репетицию, и мисс Олбрайт разрешает нам устроить пикник на сцене. Ну то есть как пикник: ребята из драмкружка берут коробку с тортом в кольцо и, нависая над ней, как стервятники, заталкивают в рот куски.
— О господи, кажется, я только что набрала три килограмма, — говорит Эмми Эверетт.
— Сочувствую, — вздыхает Тейлор. — Наверное, мне повезло, что у меня очень быстрый обмен веществ.
Без шуток, в этом вся Тейлор. Даже я знаю, что за подобные слова народ тебя может вполне оправданно прикончить.
Кстати о жертвах, связанных с тортом: Мартин Эддисон валяется на сцене, уткнувшись лицом в пустую коробку из-под торта.
Мисс Олбрайт перешагивает через него.
— Ладно, ребята. За работу! Возьмите карандаши. Я хочу, чтобы вы сделали кое-какие пометки в сценарии.
Я не против.
Сцена, которую мы играем, происходит в таверне, и мои заметки просто о том, что я должен сохранять пьяный вид. Жаль, что на экзаменах их нельзя использовать как шпаргалки. Кое-кому они реально помогли бы улучшить результаты.
Сегодня мы репетируем без перерыва, но я не в каждой сцене, так что на самом деле у меня много свободного времени. Сбоку от сцены стоят подиумы, оставшиеся с хорового концерта. Я сижу с краю, поставив локти на колени. Иногда я забываю, как приятно просто сидеть и наблюдать.
Мартин стоит за кулисами слева и рассказывает Эбби какую-то историю, нервно жестикулируя. Эбби качает головой и смеется. Так что, видимо, Мартин все-таки не сдался.
Внезапно передо мной вырастает Кэл Прайс. Он легонько толкает мою ногу носком своей кроссовки.
— Эй, — говорит он. — Счастливого дня рождения!
Вот так поистине счастливый день рождения. |