Исследователи проехали уже пару миль и немного успокоились, когда в воздухе просвистело что‑то массивное и ткнулось в землю. Это был грубый деревянный дротик. Чьюи выстрелил в чащу. Было тихо.
Они наконец вышли из зарослей и стали спускаться по косогору в лощину.
— Мне не нравится, что они будут выше нас, — заявил Наупутта.
— Другого выхода нет, — сказал Чьюи. — Склоны ущелья слишком круты. Мулы на них с таким грузом не поднимутся.
Внезапно раздались крики. Из леса выскочили безволосые твари и с протяжным завыванием бросились к ним.
Чьюи выругался и спрыгнул на землю. Наупутта последовал его примеру и выстрелил одновременно с проводником; вся лощина наполнилась оглушающим грохотом огня. Стреляя и перезаряжая оружие, Наупутта думал о том, что он будет делать, когда опустеет магазин.
Люди, вопя от испуга, повернули к спасительным зарослям и исчезли. Двое остались неподвижно лежать на земле, а третий ворочался в кустах и выл.
— Не могу смотреть, как он мучается, — произнес Наупутта и выстрелил. Человек затих, но из глубин леса донеслись крики ярости.
— Они не поняли этот акт милосердия, — сухо заметил Чьюи, садясь на мула.
Крики Людей сопровождали их путь, но сами они не показывались.
— Черт подери, — сказал Наупутта низким голосом, не сводя глаз с леса. — Еще бы немного, и... Неужели никто не изобрел винтовку, которая перезаряжалась бы автоматически, чтобы скорость стрельбы зависела только от частоты нажимания на курок?
Чьюи хмыкнул.
— Да, в прошлом году в Колонии показывали такую винтовку. Я сам попробовал, и она добросовестно работала. Возможно, когда‑нибудь они станут практичны, но на сегодняшний день я предпочитаю свою старушку. Вы, очевидно, хотели спросить, что бы с нами стало, если бы Люди продолжали наступать? Я... Смотрите! — Он остановил свое животное. — Наверх смотрите, на скалу!
— Этих глыб на вершине не было, когда мы ехали сюда, — медленно проговорил Наупутта.
— Когда мы будем проезжать самой узкой частью лощины, они скатят их на нас. Сами же будут защищены от выстрелов скалой. Другого пути нет... Булыжники нас задавят.
Наупутта задумался.
— Но надо же нам пробраться через это бутылочное горлышко! Через несколько часов стемнеет.
Оба замолчали.
Потом Чьюи произнес:
— Здесь что‑то не так... Я имею в виду Нгуоя и его товарища. Если мы выберемся...
Наупутта оборвал его.
— Слушай! Я переплыву реку и залезу на дерево на той стороне. Тогда я хорошо буду видеть вершину скалы и не дам Людям подойти к валунам, пока ты не проведешь мулов через сужение. А ты найдешь такое же дерево ниже горловины и прикроешь меня.
— Правильно! Когда буду готов, выстрелю три раза.
Наупутта твердо обхватил оружие хвостом и направил животное в воду. Уже на дереве, выбрав удобный упор, он махнул проводнику, и тот повел караван, по узкой кромке берега вдоль бурлящих вод.
И, разумеется, на вершине скалы появились Люди. В прицеле винтовки они казались еще меньше, чем ожидал Наупутта; слишком маленькими, чтобы служить целью. Он дважды выстрелил в скопление копошащихся розовых точек. Двойной грохот отразился от северной стены ущелья! Попал ли он в кого‑нибудь, видно не было, но крошечные фигурки исчезли.
Он стал ждать. Солнце давно уже скрылось за горным кряжем, но несколько косых лучей пробивались из‑за хребта. В этих лучах клубами дыма носилась мошкара. На юг пролетела вереница гусей.
Услышав три выстрела, Наупутта переплыл речку и направился вниз по течению. Над ним почти вертикально высились темные стены ущелья. В реве порогов он услышал один выстрел, затем другой... Мул вздрогнул, но шел вперед. Стрельба продолжалась. |