Крессида в зимнем пальто, шерстяной шапке и теплом шарфе, который купила в Лейдене, с радостью села в машину Чарити.
– А вам не трудно ее вести? – спросила Крессида, когда они отъехали.
– Утром я пообещала мужу, что не буду водить машину, пока не родится ребенок. Тико так волнуется…
– Я не могу сесть за руль?
– О, спасибо, не стоит. Давайте поедем за покупками! Я очень люблю рождественские праздники, а вы? – Чарити осторожно объехала трактор. – Как вам работается? Супруги тер Беемстра просто в восторге от вас. Я вчера говорила с Беатрикс по телефону.
– Замечательно! Они все такие славные, и я не делаю там никакой работы по дому.
– Ну, разумеется. Не могу понять, что это нашло на Алдрика, когда он позволил вам поселиться в доме у этой ужасной женщины.
– Он ведь влюблен в Николу, она предложила, чтобы я поехала к ее тетке, он и решил, что все будет в порядке.
– Вовсе он ее не любит! Она прилипла к нему, а он слишком занят, слишком погружен в свою работу, чтобы замечать что-либо вокруг.
Эта новость порадовала Крессиду.
– Вы так считаете? – Она с удовольствием бы продолжила этот разговор, но они уже подъезжали к дому Чарити, и Джолли вышел их встретить, чтобы поставить машину в гараж.
– Миссис Джолли сейчас принесет вам кофе, – сказал он хозяйке, – идите в маленькую гостиную, там разожгли камин.
Чарити было о чем порассказать: вот-вот наступит Рождество, масса дел, касающихся детей, их приближающихся каникул.
– На Рождество к нам приедут родственники Тико, мы устраиваем праздничный вечер. Может быть, вы тоже приедете к нам?
– Я? Не знаю, ведь, если мои хозяева захотят куда-нибудь поехать, мне надо будет остаться с детьми.
– А с нашими детьми замечательно справляется горничная. Мы оставляем их с ней и время от времени заходим посмотреть, как они. Дети будут находиться в комнате для игр, и им будет подан специально приготовленный ужин. Тико говорит, что у них в семье всегда так делали; дети придут к взрослым, когда будут раздавать подарки.
– А вам все это не слишком утомительно?
Чарити налила еще кофе.
– Мне? Нет-нет. Кроме того, будут сестры Тико, миссис Джолли… Я думаю, все получится замечательно. – Она посмотрела на Крессиду. – Жаль только, что с нами не будет Алдрика, дети его просто обожают. – Она вздохнула. – Если Николе удастся женить его на себе, она народит ему маленьких противных Николят…
– Не похоже, чтобы Никола хотела бы завести даже одного…
– Этого Алдрик не потерпит! Он мне однажды сказал, что мечтает иметь много детей. – Она встала. – Пойдемте, я покажу вам детскую, она уже готова, девочки помогали мне ее устраивать и все делали с таким удовольствием. Тико покупает плюшевых мишек, погремушки…
Целый час Крессида любовалась детской, затем примеряла шляпы Чарити. Спустившись к ленчу, они проходили через холл и увидели Тико и Алдрика.
– Здравствуй, дорогая. – Тико поцеловал жену. – Крессида, здравствуйте. Вот прихватил Алдрика, он едет в Янслум, и я затащил его к нам на ленч.
Чарити подставила Алдрику щеку для поцелуя.
– Как чудесно! А у нас в гостях Крессида, у нее сегодня выходной.
Крессида протянула ему руку и улыбнулась, чувствуя, что рада его видеть. Доктор взял ее руку в свою, слегка наклонился и поцеловал девушку.
– Вот это замечательный сюрприз, – сказал он, и Тико, обнимая жену, подмигнул ей. – Я так рад… Как раз думал, как тут все у вас складывается?..
Крессида покраснела. Он поцеловал ее… Но не стоит обольщаться, тут же подумала она.
– Здесь очень хорошо, – спокойно ответила она доктору. |