Я чувствовала, что становлюсь незначительной планетой в богатой, могущественной и, по моему мнению, напыщенной вселенной графа — что, по мнению отца, должно было увеличить мои шансы.
Я взглянула на Энн. Разделяет ли она мое замешательство и раздражение? Но она смотрела только на своего мужа, как будто в комнате больше никого не было. Рой Трелейзов с возгласами о полном счастье, очаровании новобрачной, и так далее и тому подобное, принялся кружить вокруг них, и я отступила в сторону.
Все еще сжимая в руке носовой платок, я оглянулась в поисках джентльмена, которому он принадлежал. Я не была уверена, что узнаю этого человека, ведь я едва заметила его — скорее ощутила, что кто-то оказался рядом.
Мой взгляд упал на какого-то мужчину, вольготно развалившегося в кресле. Он был в очень модном черном костюме, но выглядел так, словно собрался драться на дуэли и в тот же день отслужить панихиду по своему незадачливому противнику. Его темные волосы находились в беспорядке, и чрезвычайно модная прическа вкупе с небритым подбородком наводила на мысль, что джентльмен совсем недавно поднялся с постели. Причем с чужой постели.
Мужчина был худым, с эффектной внешностью. Короче говоря, мне показалось, что он красив как дьявол.
Настоящий повеса!
И я чувствовала, что стоит мне приблизиться к нему, как моей репутации придет конец.
Взглянув на мокрый носовой платок, я пожалела, что модно скроенный лиф моего платья был слишком сильно декольтирован и я не могу спрятать за ним платок.
Не спуская глаз с незнакомца, я как загипнотизированная подошла к его креслу и остановилась. Он поднял взгляд на мою грудь — ресницы темные и густые, лицо худое — и зевнул.
— Сэр, благодарю, что одолжили носовой платок, — сказала я и протянула ему сырой платок.
Словно вспомнив о манерах, он поднялся и поклонился.
— Не за что, мэм. Для меня это удовольствие.
Удовольствие?
Услышав это, я удивленно захлопала глазами, но быстро пришла в себя и присела в реверансе. Его длинные красивые пальцы свернули носовой платок и сунули в жилетный карман. Джентльмен улыбнулся, и я смущенно пролепетала:
— Сожалею, что нас не представили друг другу.
— Ах, вы, должно быть, мисс Хейден? Бирсфорд мне все о вас рассказал.
Как мило. Интересно, что граф мог обо мне рассказать, если он обо мне решительно ничего не знает? За исключением того, что во время его ухаживаний за Энн я была весьма полезна, позволяя ему ускользать с нареченной.
— Да. А вы, сэр?..
Он улыбнулся. В его глазах искрилось веселье и нечто греховное.
— Я, мисс Хейден, Джонатан Трелейз, виконт Шаддерли. Имею честь числиться в семье непутевым родственником… Теперь и вашим родственником.
— Один непутевый родственник у меня, кажется, уже есть. Кроме того, Энн мне не кровная родственница, она крестница моего отца.
— О, я, наверное, самый непутевый из всех. Но я намерен встать на путь исправления.
— Это почему же, сэр?
— Я собираюсь жениться.
Я почувствовала острую боль разочарования.
— И кто же эта счастливица?
— Я пока не знаком с ней, мисс Хейден. Моя женитьба только в планах. Родственники очень надеются, что я остепенюсь.
— О, тогда, конечно, вы должны оправдать их надежды.
Шаддерли посмотрел на меня так, словно желал выяснить, не смеюсь ли я над ним, а затем спросил:
— А как насчет вас, мисс Хейден? Вам тоже не везет в этом вопросе?
— Что, простите? — опешила я.
— Бирсфорд сказал мне, что ваше семейство было чрезвычайно расстроено тем, что ваша кузина вышла замуж раньше вас.
— А какое вам до этого дело? — вспылила я. |