Изменить размер шрифта - +
Она забыла все, чему научилась, и отдалась во власть чувств.

Алисия серьезно подумывала о том, чтобы солидную часть унаследованного состояния передать на благотворительные цели. Ни к чему ей столько денег, она вполне способна сама содержать себя. Ведь работу она все равно не бросит, иначе просто сойдет с ума. А что касается наследства, оставит себе ровно столько, сколько необходимо на покупку небольшого загородного дома в относительной близости от агентства, потому что с тех пор как она вернулась с Балеарских островов, из-за назойливости Грега жить в квартире стало невозможно. Он постоянно торчит у нее, являясь под тем или иным предлогом, немедленно уходит, когда она его прогоняет, но всегда, всегда возвращается.

Сегодня Алисия как раз планировала заняться поиском нового жилья в местных агентствах по недвижимости, но тут позвонил поверенный Леона.

Завидев знаки, предупреждающие о том, что впереди ведутся дорожные работы, Алисия сбавила скорость. И прежде чем выехать на встречную полосу, автоматически посмотрела в зеркало заднего обзора: за ней следовал серебристый «даймлер».

В Мэлверн так скоро возвращаться она не собиралась, да и вообще не думала, что когда-нибудь ей случится вновь переступить порог того дома, но поверенный Леона заявил интригующе:

— Найдено письмо, адресованное вам, с указанием, вручить только в случае смерти отчима. Миссис Фирс, естественно, передала его мне. Далее… — В трубке послышался шелест бумаг. Интересно, какое еще признание приберег для нее Леон? Разве при жизни он не все сказал, что хотел? — Еще я подготовил документы, — продолжал поверенный, — на которых вы должны поставить подпись. Это касается денежного содержания для миссис Фирс и Берта Мартина, которое они получат из средств, вырученных от продажи поместья. Поскольку мне хотелось бы, чтобы они тоже присутствовали при процедуре подписания, предлагаю всем встретиться сегодня в три часа дня, если вас это устраивает. В противном случае давайте условимся на какой-нибудь другой день…

Алисия решила не откладывать встречу. Чем быстрее формальности будут улажены, тем лучше. На работу ей все равно только в понедельник, а жилье можно поискать и завтра.

Серебристый «даймлер» по-прежнему висел на хвосте. Красивая машина, рассеянно отметила Алисия, элегантная, в классическом стиле.

Едва миновав последние дорожные знаки, предупреждающие о ремонтных работах, она сразу увеличила скорость, вливаясь в поток мчащегося транспорта, но «даймлер» не отставал. Пожалуй, ей будет жалко с ним расстаться, когда она покинет магистраль. Однако «даймлер» последовал за ней, когда Алисия, сбавив ход, свернула в сторону. Может, удастся избавиться от него на боковой дороге?

Разумеется! Ей ли сомневаться в своем мастерстве?! В предвкушении интересного соперничества с таинственным преследователем Алисия ощутила мощный прилив энергии, почувствовала, что оживает, — впервые с тех пор, как Норман фактически сказал ей: «Спасибо, мисс. Мы с вами очень мило провели время». И стремительно ушел из ее жизни.

Алисия чуть отпустила педаль акселератора, каждой клеточкой ощущая, как чутко реагирует мощный мотор на малейшее ее указание. Такой тип дорог ей нравился — большие прямые участки, перемежающиеся плавными поворотами, и транспорта достаточно. В общем, все условия, чтобы продемонстрировать водительское умение.

Она обогнала автофургон и одним четким лавирующим броском вновь скользнула на свою полосу. Посмотрев в зеркало, Алисия заметила, что серебристый преследователь повторил ее маневр и вновь пристроился сзади, замигав фарами. Вызывает на состязание или предостерегает?

Взглянув на спидометр, Алисия снизила скорость до восьмидесяти миль в час. Пусть обгоняет, если хочет. Водитель «даймлера» либо женоненавистник, либо кошмар из кошмаров — полицейский в автомобиле без соответствующих опознавательных знаков!

Однако «даймлер» не стал вырываться вперед, продолжая висеть на хвосте.

Быстрый переход