|
Какие будут указания, инспектор? — спросила Либби.
— С ними надо будет, конечно, поговорить, но это потом, — ответила Коста. — Пришли мне кого-нибудь, чтобы заняться ими, а им вели закрыться наглухо и сидеть в машине.
Есть, сказала Либби, но тут дверь кабины открылась, и на улицу вышли двое Гужей.
— Либби?
Они игнорируют мой приказ.
Два одинаковых представителя странного чартера не спеша подошли к задней двери фургона.
— Михайлов День, что они делают? — спросила Коста.
— Да ничего вроде, мар инспектор, просто стоят. Сканер показывает, что они безоружны, но фургон у них защищен от сканирования.
Фред увеличил изображение на своем визоре и увидел, что один из перевозчиков — женщина, крупная и мужеподобная. Массивную фигуру и квадратную голову она получила не путем клонирования или ретросоматической генинженерии — к ней применили глубокую бодискульптуру и фенокопическую хирургию.
— Я ее знаю, — увеличив картинку еще немного, заявил Фред.
— Что-что?
— Знаю одного человека из этих двоих.
— Откуда?
— Похоже, они предлагают переговоры, — увильнул от прямого ответа Фред.
— В участке поговорим.
Фред открыл дверцу со своей стороны.
— Скаутов все равно пока нет. Я скоро.
Коста молча наблюдала за ним. Джерри собрался его сопровождать, но Фред сделал ему знак оставаться на месте. При выходе из машины расса немедленно окружили пчелы. Они толклись перед ним, требуя внимания. Крошечные головки в открываемых ими крошечных рамках выкрикивали вопросы: «Каков характер этой внукоровской акции? — Связано ли это с микротеррором? — Правда ли, что в доме 2131 по Лайн-драйв произошла перестрелка? — Не связан ли инцидент с корректировкой рынка-34?»
— Либби, — воззвал Фред, и пчел словно ветром сдуло. Кордон установлен, коммандер.
— Спасибо.
Закрывая дверцу машины, он заметил, что инспектор не слишком довольна им.
Я забыл, как ее звать, Маркус, сказал он, подойдя почти вплотную к Гужам.
Вероника Гуж.
— Вероника Гуж, — произнес Фред, протягивая ей руку, — не ожидал увидеть вас сегодня еще раз.
— Я тоже. — Рука у нее была больше, чем у него, и сильнее: странное ощущение для расса. — Похоже, денек у вас выдался тот еще. — Из ее рта, еле заметного на мясистом лице, исходил приятный женственный голос. — Незаурядный день, судя по запаху.
— Чем дальше, тем завлекательней. — Фред подал руку мужчине.
— Это Мигель, — представила его Вероника, не потрудившись добавить название чартера.
— Очень приятно, Мигель. Я Фред Лонденстейн. — Но этот Гуж даже руку не желал пожать итеранту. Фред убрал руку и опять обратился к женщине: — У меня еще не было случая связаться со своим утренним заменителем, мар Гуж. Надеюсь, вы с ним достигли договоренности, которая удовлетворила мара Пакфина.
— Некоторым людям угодить трудно, но вы не беспокойтесь. Мы договорились, что вы будете держать найков на сворке.
Это, возможно, значило, что найков не следует пускать на этаж, где будет проходить съезд.
— Ну что ж, это осуществимо.
— Точно такие же слова употребил и ваш заменитель. Кроме того, он согласился взять пятьсот человек из чартера Гуж для усиления безопасности.
— Неужели? Надо будет поговорить с ним и выяснить, о чем же я тогда думал. Что касается этой ситуации, — Фред обвел рукой улицу, — мы просим вас запереться в своем большом ящике и дождаться наших доброжелательных служащих, идет?
— Охотно, коммандер, — без колебаний ответила Вероника, — только предлагаю вам для начала заглянуть в этот наш большой ящик. |