Изменить размер шрифта - +
 — Послушай, — обиженно начала она, — ты ведь знала все эти мелочи, почему ты меня не предупредила?

Упрек был несправедлив, и Джуди моментально отреагировала:

— Дорогуша, ты ведь не дитя. В твоем возрасте пора бы знать о существовании дресс-кода. И потом, ты же проработала несколько месяцев в этой компании, разве нет?

Все это так, Сьюзен и сама понимала, что предъявляет подруге необоснованные претензии.

Они на некоторое время прервали беседу, чтобы сделать заказ. Когда официант отошел, Джуди укоризненно заметила:

— Ведь у тебя была целая неделя, чтобы подготовиться к новой роли. Ты вполне могла бы подобрать соответствующий гардероб. Чем ты занималась все это время?

Сьюзен мечтательно возвела глаза к потолку.

— Ну я несколько раз ходила в солярий, а заодно и к косметологу. Сделала новую прическу, как видишь. И еще, конечно, массаж. Что-то не так?

Джуди с улыбкой кивнула:

— Конечно, все так. Если ты поставила целью стать победительницей конкурса красоты.

Официант аккуратно расставил перед ними блюда. Сьюзен заказала свой любимый салат с морскими гребешками и внушительный бифштекс с жареным картофелем.

— А на десерт кусок лимонного торта со сливочным кремом и капучино, — обратилась Сьюзен к официанту.

Джуди вновь улыбнулась.

— Похоже, ты уже не так ревностно следишь за фигурой, — заметила она. Ее собственный заказ был куда менее обильным.

Сьюзен уныло махнула рукой.

— Могу я позволить себе хоть что-нибудь приятное после этого кошмара? Хотя бы побалую себя своим любимым десертом.

— Ты уже во второй раз употребляешь слово «кошмар», — заметила Джуди, принимаясь за овощной салат. — Что, действительно так плохо?

— Просто ужасно! — подтвердила Сьюзен.

Джуди встревоженно посмотрела на нее.

— Но с Аланом-то ты говорила?

Сьюзен со вздохом отложила вилку.

— В том-то и дело, что нет. Я пыталась, но он по-прежнему меня игнорирует. — Сьюзен кое-как пересказала подробности своего первого рабочего дня. — И главное, эта жуткая мымра у него в приемной. Эта Робинс. Ты ее знаешь?

— Постольку-поскольку, — ответила Джуди, безразлично пожав плечами. — Она ведь всего лишь ассистент, не более того.

Этот ответ заставил Сьюзен неприятно поежиться. Если «всего лишь ассистент» может командовать ею как вздумается, то каково же положение самой Сьюзен в иерархии компании? Должно быть, такому ничтожеству нечего и мечтать попасть в кабинет одного из вице-директоров. Зря они с Джуди все это затеяли. И было еще одно обстоятельство, которое не на шутку встревожило Сьюзен. Именно об этом она и хотела поговорить с Джуди.

— Понимаешь, — начала она, — похоже, эта Робинс неравнодушна к моему мужу.

На Джуди эта новость не произвела особого впечатления.

— Что ж тут удивительного, — спокойно ответила она. — Этого и следовало ожидать.

Сьюзен уставилась на подругу. Она не находила слов от возмущения. Заметив это, Джуди пояснила:

— Твой муж успешно продвигается по карьерной лестнице. Он уже многого достиг, а впереди у него большие перспективы. К тому же он молод и привлекателен. Все это делает его желанной целью для всевозможных беспринципных авантюристок. Лакомой добычей, если хочешь.

Джуди замолчала и вновь принялась за еду. Сьюзен ошеломленно смотрела прямо перед собой. Впервые за время своего замужества она подумала о том, что Алан может представлять интерес для других женщин. А ведь она привыкла им помыкать и считать чуть ли не своей собственностью. Она и мысли не допускала, что однажды Алан может попросту уйти к другой женщине.

Быстрый переход