Изменить размер шрифта - +
Солдатам нравятся такие фокусы.

– Ты знаешь кого-нибудь из этих людей? – повернулась к ней Фрэнсин.

Сакура огляделась вокруг и покачала головой:

– Сюда ходит столько народу, что всех и не упомнишь. Эти официантки знают свое дело, хорошо готовят их любимые блюда и стараются во всем угождать.

– И всем этим заправляет Джей Хан? – изумилась Фрэнсин. – А я считала его неплохим бизнесменом.

В этот момент вернулась официантка, неся в руках поднос с напитками и закусками. Она поставила перед каждым запотевшую бутылку с пивом и чистый стакан, а в центре стола разместила большое блюдо, от которого исходил запах гнилой рыбы.

– Что это такое, черт возьми? – брезгливо поморщился Клэй. – Воняет каким-то гнильем.

– Это разделанная рыба, – пояснила Сакура, – но вам не стоит ее есть – в ней полным-полно червей.

Клэй поскорее отодвинул блюдо в сторону, взял бутылку с пивом, аккуратно вытер горлышко и сделал несколько глотков. Фрэнсин и Клайв не притронулись ни к рыбе, ни к пиву.

А ресторан тем временем наполнялся новыми посетителями. Большей частью это были местные жители с обгоревшими на солнце лицами и в поношенной одежде. Самое удивительное заключалось в том, что к каждому из них тут же подлетала обнаженная официантка, она быстро и ловко обслуживала клиентов и угощала их сигаретами из промежности.

– Привет, ребята! – прогремел у них над головой чей-то голос с американским акцентом.

Над их столиком навис крупный мужчина лет тридцати, в джинсах, рубашке цвета хаки и с короткими, по-военному подстриженными волосами.

– Безумно рад видеть вас здесь. Меня зовут О’Брайен. Я работаю с Китом Макфадденом. – Он говорил с акцентом, присущим жителям Луизианы.

Выставив палец в форме пистолета, он стал медленно называть присутствующих:

– Вы – миссис Лоуренс, вы – Сакура Уэда, вы, должно быть, Клэй Манро, а вот вас я не знаю. Кто это?

– Клайв Нейпир, – представила его Фрэнсин. – Мой давний друг.

– Ну ладно, друг так друг, – быстро согласился О’Брайен и уселся за их столик. – Как вам наша еда? А наши официанточки?

– Нам сказали, что здесь мы сможем встретиться с генералом Джей Ханом, – спокойно ответил Клэй. – Где же он?

– Давайте ближе к делу, – без обиняков заявил О’Брайен. – Где деньги?

– Они с нами.

– Где?

– В таиландском банке на противоположном берегу Меконга, – соврала Фрэнсин, не желая раскрывать все карты.

Эти мерзавцы могут ворваться даже в отель «Дипломатию».

– Наличные?

– Наличные.

О’Брайен облегченно вздохнул. Только сейчас Фрэнсин заметила, что он небрит, судя по всему, давно не мылся и вообще производил впечатление изрядно потрепанного жизнью человека.

– Дьем скоро будет здесь, – сухо сказал он, вытирая со лба пот.

– Кто такой Дьем?

– Дьем – это Дьем, – хитро подмигнул им О’Брайен. – Слушай, парень, ты будешь есть этот кулинарный шедевр? – повернулся он к Клэю, показывая на блюдо с отвратительным запахом.

Тот подвинул его к О’Брайену:

– Приятного аппетита, дружище.

– Ты что, не любишь сырую рыбу? – удивился О’Брайен.

– Меня предупредили, что в ней могут быть черви, – равнодушно ответил Клэй, с удивлением наблюдая, как их гость жадно уплетает рыбу.

Быстрый переход