Изменить размер шрифта - +

– Как и вчера. Ничего не изменилось. Он снова бредил. Жаль, я не знаю языка, на котором он говорит, возможно, это бы многое прояснило.

– Боюсь, что этого языка не знает никто из ныне живущих, – сказал Мартин. – Я наводил справки… Запомнил несколько слов и повторил их одному знакомому лингвисту из Вечного храма, да воссияет в его душе Свет.

– Говори! – потребовал Рихтер.

– Скорее всего, это западный диалект мальского языка. Он вышел из употребления восемьсот лет назад. Как говорится – большая редкость.

– Откуда же Дарий может его знать? Он мне никогда не говорил, что изучает мертвые языки.

– В том‑то все и дело. – Мартин покачал головой. – Признаю, ему могли попасться написанные на этом языке книги, но узнать, как правильно произносятся слова, Дарию было неоткуда.

– А с чего ты взял, что он их правильно произносит? – угрюмо спросил некромант.

– У меня предчувствие. Разве ты не видишь, что он говорит на нем свободно, так, словно это его родной язык?

– Это еще ничего не доказывает, – буркнул Рихтер. – По‑моему, знание мальского языка объяснить легче, чем теперешнее состояние Дария.

– Вы все спорите… – раздался слабый голос.

Некромант метнулся к другу.

– Ты очнулся! – воскликнул он с ликованием. – Ты наконец‑то очнулся! – Рихтер взял гнома за руку, чтобы выяснить, каково общее состояние его организма.

– Сколько меня не было? – спросил Дарий. Глаза у гнома была усталые, но ясные.

– Пять суток ты был… – Рихтер не смог подобрать нужного слова.

– Болен, – подсказал Мартин. Украдкой он осенил себя знамением. Кто знает, может, именно благодаря его Молитвам Дарий пришел в себя.

– Это не болезнь, – гном вздохнул и сел на кровати, – это то, ради чего я пошел в храм Четырех Сторон.

– Что ты имеешь в виду? – насторожился Рихтер.

Дарий не ответил. Он остановил свой взгляд на мыши, улыбнулся и приветственно помахал Матайясу.

– Здравствуй, старый приятель. Прости, что ни ты, ни я не узнали друг друга сразу.

– Дарий, с тобой все в порядке? – Рихтер тревожно вглядывался в лицо гнома, опасаясь, что тот немного повредился рассудком.

– Все замечательно, – заверил его Дарий. – Теперь многое встало на свои места, но не скажу, что мне от этого легче. Я всегда знал, что знание приносит с собой печаль, но слишком большое знание может обернуться настоящим горем. Рихтер, не волнуйся, я все тебе объясню.

– Ты помнишь, что произошло с тобой в храме? – тихо спросил некромант, замечая, что его друг как‑то неуловимо изменился.

– Не напоминай мне об этом. – Дарий на миг прикрыл глаза рукой, скривившись от боли. – Я бы хотел забыть увиденное, но не могу. Совсем как ты, Рихтер. Нет, – он покачал головой, – наоборот. Хорошо, что ты напомнил мне об этом. Я должен рассказать вам правду о том, что случилось. – Он принял из рук Мартина кружку с молоком и залпом осушил ее до дна.

– Правду о чем?

– О просветлении разума и души. Сейчас мне кажется странным, что я мог быть настолько слеп. Ведь все лежало на поверхности, совсем рядом. Друзья, я вспомнил свое прошлое. Я видел его, видел, я был там… Предсказательница не умерла от болезни, нет… Ее убили по ее же собственному приказу за миг до того, как я вбежал в храм.

– Ты попал в прошлое? – недоуменно спросил Мартин. – На две тысячи лет назад? В храме есть временной портал?

Дарий покачал головой:

– Нет, не я. И не попадал.

Быстрый переход