Но большинство вчера собиралось у Джузеппе.
— Как всегда?
— Именно, как всегда... Я дала себе слово, что не буду это обсуждать.
— Пожалуй, обсудить значило бы очиститься. О чем бы ни шла речь.
— О, вы прекрасно знаете, о чем речь, — тихо ответила Джин. — Пройдет еще много, очень много времени, а у меня перед сном все еще будет маячить перед глазами это тело, и то, каким он был перед самой...
— Забудь об этом. Как бы это жестоко ни звучало, надо забыть. Придет время, ты перестанешь об Альберте думать. И придет оно намного раньше, чем тебе кажется.
— Но меня это тревожит. Смерть — ведь конец всему. И надо... ну, как бы это сказать... надо, чтобы она производила на людей должное впечатление, не так, как сейчас. Неправильно, что человек умирает, а после него и следа не остается. Даже такой, как Альберт. Он был живым человеком, а сейчас пространство, где он обитал, просто сомкнулось, так, словно его на земле и не было.
Вернулся официант, и Жаклин сделала заказ. Как только он удалился, она наклонилась к Джин:
— Что не дает тебе покоя?
— Да просто нервы, наверно... Хотя... как вы думаете, полиция действительно считает это самоубийством?
— А почему бы им так не считать?
— Знаете, вчера Дейна сказала... о, очень вскользь, что она встречается с лейтенантом ди Кавалло, они, мол, выпили вместе пару раз. — На лице Джин появилась гримаса отвращения. — Она называет его Джованни.
Жаклин закурила.
— Дорогое дитя, мало ли почему мужчине хочется выпить с Дейной.
— Да, конечно... А я не знала, что вы курите.
— А я и не курю. — Жаклин с ненавистью рассматривала сигарету. — Я бросила шесть месяцев назад.
— Это мы довели вас до того, что вы снова закурили?
— Вы, конечно, не самая умиротворяющая компания для леди средних лет. Подумай сама, во что вы успели втянуть меня с тех пор, как я приехала в Рим.
— Да вы и половины не знаете. По-моему, мы все спятили.
— А что же еще случилось?
— Да много чего. — Джин откусила сандвич и посмотрела на него с радостным изумлением. — Да... это кафе и сравнить нельзя с Джузеппе... Ну, прежде всего, вернулся профессор Сковил, вернулся раньше времени.
— Знаю.
— Знаете? — Джин взглянула на Жаклин, улыбавшуюся с притворной скромностью. — Ага!
— Сама ты «ага!». Вечером я с ним обедаю, но только из-за того, что его отвратительные отпрыски велели ему оставить их в покое до пятницы. То, как Энди относится к бедняге...
— Да, но Сковил обожает Энди. И мне жалко Энн.
— Он и ее любит. Но Энди ведь — редкостное явление. Не часто мужчина может похвастаться своим ребенком, тем более сыном, который добился таких заметных успехов, да еще и в области его собственных интересов. И при этом совершенно самостоятельно. Конечно, в научных кругах в известной мере процветает протекция, но из-за одной только протекции человек не может так продвинуться.
— Энн тоже талантлива, — сказала Джин. — Смешно, если с течением времени выяснится, что настоящий гений в семье именно Энн.
— Она никогда этого не покажет. Слишком долго она находится в тени этих двух павлинов. Ты должна признать, что профессор Сковил — очень привлекательный мужчина.
— Для меня слишком стар.
— Рада, что ты так считаешь. А вот Дейна думает иначе. В тот вечер она просто приперла его к стене.
— Мяу! — усмехнулась Джин. |