Банка отправилась на рабочий стол следом за десятком разных ингредиентов и несколькими пучками трав.
По отдельности это всё оставалось набором бесполезного хлама, но так выглядела большая часть составов даже самых редких и качественных эликсиров. Сложнее оказалось с инструментами. Ступа, которую использовал мэтр, оказалась слишком маленькой. А разделить жидкость на более мелкие части я просто не мог, потому что не было подходящих емкостей.
В итоге, взял здоровенную каменную миску и начал смешивать всё в ней. Краем глаза следил за состоянием лечебного зелья и периодически его помешивал. Хозяин шатра задерживался и через час так и не вернулся.
Я обнаружил под столом магическую горелку и поставил на неё миску. К этому времени смесь в ней превратилась в тягучую черную жижу и мне оставалось только засыпать это всё серебряной пудрой и тщательно перемешать, чтобы уменьшить скорость испарения состава в несколько раз.
К этому времени дозрело зелье в котле и мне пришлось ненадолго отвлечься. На этот раз заливал жидкость Кусаки медленнее, а артефакт закладывал в котёл черпаком. Необходимости действовать быстро не было, потому что в первый раз маг однозначно попытался бы мне помешать.
В итоге, домешивал яд чуть ли не ногой, потому что руки были заняты. Даже появление мэтра Вильера заметил не сразу, а когда заметил, то немедленно вызверился на него.
— Где тебя носит! — заорал я. — У меня тут сгорит скоро всё к хренам!
— Бегу! — тут же ответил маг и перехватил у меня черпак. Я ещё что-то недовольно проворчал и вернулся к своей миске с ядом. Над ней уже появился неприятный тёмный пар, который мог очень плохо сказаться на нашем самочувствии и настроении.
— Я не понял… — внезапно прозвучал от входа голос капитана Риджада. — Это за обращение такое к старшему по званию, новик⁈
— Капитан! — удивленно воскликнул я. — Вы как раз вовремя. Подайте вон ту коробку со склянками! Быстрее, быстрее!
— Поторопись, Гараз. — внезапно посоветовал офицеру маг. — Мне не нравится эта бурда, которую он тут без меня намешал.
— Совсем охренели! — возмущенно ответил капитан, но при этом молниеносно метнулся за ящиком и поставил его рядом со мной. Даже крышку открыл, чтобы удобнее было. — Никакого порядка нет! В яму бы вас обоих.
— Вы нам ещё спасибо скажете, капитан. — осторожно зачерпывая длинной ложкой варево и распределяя его по сосудам, пообещал я.
— Хрена лысого я вам скажу. — недовольно ответил Гараз. — Разве что про дополнительное дежурство на переднем краю.
— Магические пробки! — выкрикнул я и Вильер тут же бросил всё и начал запечатывать сосуды с ядом. Я при этом щедро сыпанул в миску толчёного болитвора и остаток серебряной пудры, чтобы связать остатки жижи на стенках миски, и сменил Вильера возле котла.
— А с этим что делать? — закончив со своей работой, кивнул на миску мэтр.
— Сжечь. — коротко ответил я. — Но лучше не здесь. Не знаю как она поведёт себя в огне.
— Расщепление может? — тут же спросил маг.
— Или так. — не отвлекаясь от своего дела, кивнул я. — Но тоже не здесь. Остатки могут подняться в воздух.
— Понял. — быстро ответил Вильер и унёсся с миской на улицу. Только в этот момент я понял, что мы оба перестали обращать внимание на выбранные ранее личины.
Расщепление относилось к арканам третьего ранга и было достаточно сложным в исполнении. В бою его не применяли вообще, потому что зона поражения была очень маленькой, а само заклинание достаточно длинным. При этом обойтись мыслеформами было нельзя и требовались все три типа воздействия на ману. Жест, слово и мысль.
До этого маг пытался притвориться, что у него очень низкий ранг владения магией, и даже успешно с этим справлялся. |