Изменить размер шрифта - +

– Эти места богаты железом, – пояснила запыхавшаяся миссис Блейн, – или когда-то такой была, пока рудники не опустели и не закрылись. Наверное, потому и дома покрашены красным – когда в воздухе столько красной пыли, краски не напасёшься.

Кейти сильно сомневалась, что их вообще когда-то перекрашивали. Каждый шаг делал её мечту о милом сказочном городке всё более смешной. И вдобавок эта жара! Кто бы мог вообразить такую духоту в городе, окружённом дремучим лесом, в каких-то пятидесяти милях от знаменитого Верхнего озера?

Они упорно карабкались на холм.

– Надеюсь, вы ничего не напутали, – пропыхтела миссис Блейн. – Вряд ли я смогу подняться ещё куда-то после этой горы.

– Весь этот дурацкий город находится на горе, – фыркнул Джей. – Что тут можно напутать?

– Ох, Джей, ради всего святого… – Голос миссис Блейн как-то подозрительно ослаб.

Кейти посмотрела на маму и увидела, что она еле движется. Плечи бессильно обвисли под тяжестью огромных пакетов.

– Мама, тебе плохо?

Внезапно миссис Блейн села прямо на землю.

– Мама! – испуганно пискнула Кейти. Она встала на колени, обхватив маму руками. – Что с тобой?

– Я… – Миссис Блейн наклонилась вперёд. – Я сейчас отдышусь. Это всё духота… и гора такая крутая… и всё остальное тоже…

– Я пойду поищу воды, – Кейти затравленно огляделась. – А ты побудешь здесь.

Оказалось, что они остановились перед узким красным домом с крыльцом. Передняя дверь была распахнута настежь. Кейти, позабыв про чемодан, побежала к дому.

– Есть кто дома? Пожалуйста! Отзовитесь!

В тёмном коридоре возникло какое– то движение, и Кейти заметила девочку.

– Кто тут?

Девочка была ровесницей Кейти, только худой и нескладной. Она была одета в затёртые джинсы и мужскую рубашку. С одного боку её волосы были уложены странными толстыми буклями, а всё остальное свободно свисало на плечи.

– Чего тебе?

– Моей маме надо воды. Ей стало плохо – или что-то типа того. Прямо перед вашим домом!

Девочка повернулась и исчезла. Кейти прошла следом за ней в просторную кухню с плиткой на полу. Девочка стояла у раковины и доставала стакан.

– Вы приехали помогать Фрэнку?

Кейти так и подскочила от звуков этого хриплого голоса. В углу, возле газового камина, сидела миниатюрная хрупкая старушка. Она была одета во всё чёрное и закутана в шаль, несмотря на жару. Тёмные глаза ярко блестели на круглом и морщинистом, как печёное яблоко, лице.

– Да. – Кейти протянула руку за стаканом с водой, который подала ей девочка.

– Ну, тогда передай от меня Фрэнку, что они всё равно придут, несмотря ни на что, – заявила старушка. – Их не остановишь – ни ты, дорогуша, ни я. Никто не остановит.

Для Кейти это звучало полной бессмыслицей.

– Спасибо за воду, – поблагодарила она и поспешила по коридору.

– А ты передай Фрэнку, что я сказала, барышня! – шелестел за спиной хриплый голос. – Передай!

За это время миссис Блейн успела перебраться на пятачок выжженной травы. Джей поставил друг на друга два чемодана, так что она смогла прислониться к ним спиной и сидела, закрыв глаза. Кейти поднесла стакан к её губам, и она жадно выпила всю воду.

– Спасибо, детка.

– Можете занести её в дом, если хотите.

Кейти подняла глаза: оказывается, девочка шла следом за нею. На полуденном солнце её нелепо уложенные волосы отливали огненно-алой медью.

Быстрый переход