Изменить размер шрифта - +
Огромная вилла была практически пуста, члены семьи находились в отлучке по делам; это гость понял, как только поднялся на веранду, а затем прошёл в комнаты. В просторном зале в удобном кресле за круглым столом восседал поседевший красавец-богатырь; он кивком головы поприветствовал кавторанга, который чётко доложил о своём присутствии.

Им удалось найти доверительный общий язык; и за эту, и последующие встречи с Головановым Грейгъ всегда был благодарен боссу, давшему ему познать и смертельный риск, и непререкаемые свидетельства, и бесценные знания, и уникальные знакомства. Голованов покинет бренный мир в 1975-м, и Грейгъ будет присутствовать на скорбном прощании с великим человеком сталинской эпохи…

Из полученных ранее секретных документов кавторанг уже знал, что в начале 1942 года ТБ-7 (он же Пе-8) – тяжёлый четырёхмоторный с пятым двигателем, находящимся в фюзеляже без лопастей, советский бомбардировщик, пилотируемый Головановым и членами его экипажа, взял курс на юг планеты, стартовав с аэродрома вблизи Хабаровска. Он сделал одну из промежуточных посадок на острове, словно замыкающем Юго-Восточную Азию; далее курс самолёта пролегал в один из оазисов Антарктиды, коих на шестом материке было несколько.

Всё, что было дальше, Грейгу довелось услышать от самого участника тех давних событий…

Самолёт благополучно совершил посадку в Антарктиде на тщательно оборудованном аэродроме; въехал на бетонированную площадку, остановился, замедляя поочерёдно ход, замерли лопасти моторов, и огромная плита, на которой полностью помещался огромный бомбардировщик, стала… медленно опускаться.

Через несколько мгновений самолёт вместе с плитой через образовавшийся проём ушёл на глубину, а из-подо льда вышли двухстворчатые плиты, и когда они сомкнулись, их внешняя сторона образовала… типичный рельеф местности.

Экипаж и пассажиры, оставив боевую машину, спустились на лифтах, которые представляли собой великолепно оборудованные салоны, где помимо уютных сидений были ниши, за которые, как гласила табличка на русском и немецком языках, заходить не рекомендовалось. (О том, что он опускался на странном лифте в подземный город Антарктиды, также вспоминал и американский адмирал Ричард Бэрд; говорил о непонятном освещении, о переливах красок и воздействии на сознание неведомых сил.)

Как признал Голованов, вместе с ним тогда в Арктику прилетел и Митрополитов. Выйдя из лифта, они направились по аллее с экзотической растительностью в сторону вытянувшегося вдоль горного хребта озера с фиолетовой водой. И в тот, и в иные свои прилёты, бывая здесь, оба спутника с удивлением воспринимали неземную гамму освещения, словно бы выходившую из-за несуществующего горизонта, – как выходит утреннее ярило, освещая землю. Иногда слышались звуки, которые нельзя сравнить с теми, что слышимы на земле; но сами звуки не раздражали, а скорее, располагали к умиротворению и покою. Аллея, по которой они двигались всего несколько минут, воспринималась на уровне подсознания, как и открываемые им виды; нельзя сказать, было ли, существовало ли это на самом деле. Но звуки успокаивали и будто предлагали принять всё таковым, каковым видится, представляется и воспринимается сознанием.

Аллея оборвалась внезапно, спутники увидели огромное плато, напоминающее эстакаду, на которой то появлялись, то исчезали какие-то дивные полуквадратные сооружения. И когда эти сооружения проявлялись, то создавалось впечатление, будто вовнутрь их влетает нечто подобное смерчу, но смерч этот был каждый раз совершенно не похож на предыдущие. Странное и непонятное явление; но понимания не требовалось; человеческий мозг не пытался анализировать происходящее. В момент, когда в странное сооружение влетал смерч, в том месте эстакада вдруг расширялась до неимоверных размеров, а на месте сооружения появлялась огромная, светящаяся фиолетовым цветом окружность, превращавшаяся в огромное круглое и конусообразное сооружение.

Быстрый переход