Мне до смерти хотелось показать Дарлинг, что я не всегда выгляжу так, как будто вышла прямо из мультфильма «Близнецы из Сент-Клэр».
Я предпочла подняться по лестнице, так что совсем запыхалась, пока добралась до этажа Дарлинг. Поспешно миновала квартиру миссис Уоткинс и ее дурачка-сына и постучалась в квартиру Дарлинг. Открыла мне ее бабушка. Она выглядела безучастной и как бы постаревшей, волосы были в беспорядке, словно она то и дело запускала в них пальцы.
— О, это ты… Индия, — сказала она, явно с трудом припомнив мое имя.
— Могу ли я видеть Дарлинг?
Она проглотила ком в горле и оглянулась назад.
— Ее нет дома, деточка. Она ушла со всеми детьми.
— О, понимаю. А вы знаете, когда она вернется?
Нэн выглядела встревоженной и только покачала головой. В глубине квартиры кто-то громко орал. Мужчина.
— Беги-ка ты лучше домой, дорогая моя, — быстро проговорила Нэн.
И вдруг тот человек вышел в холл, ужасный тип в клетчатой рубашке и черных джинсах, его грязные и сальные светлые волосы падали на лоб. Глаза были зеленые и какие-то стеклянные.
— Кто ты? — спросил он, уставившись на меня.
Кто он, я знала. Терри, отчим Дарлинг. Это он поставил отметину на ее лице. Я невольно перевела взгляд на его талию. Пояс был там. Я увидела пряжку и вздрогнула.
— Да просто девочка из Паркфилда, — сказала Нэн и кивнула мне: — Ступай же, детка.
Но мужчина с пряжкой шагнул вперед.
— Ты что, товарка Дарлинг, а?
Я кивнула.
— Ну, так где она?
— Я не знаю.
— Конечно, она не знает, Терри. Она ведь думала, что Дарлинг здесь.
— А может, Дарлинг послала ее узнать, не ушли ли мы с ее мамой? — сказал Терри. И вдруг схватил меня за плечи.
— Оставь ребенка в покое, Терри, — резко потребовала Нэн.
Он немного ослабил пальцы.
— Ты уверена, что не знаешь, где Дарлинг?
Я качнула головой, стараясь показать, что ему не удастся напугать меня.
— Отпусти ее, пусть уходит, — сказала Нэн.
— Я ничего такого ей не делаю, — сказал Терри. Он приблизил свое лицо к моему. — Послушай-ка, прелесть моя. Ты скажешь своей маленькой подружке Дарлинг, что ей следует прекратить играть с нами в прятки и возвратиться домой. Из-за нее ее мама чувствует себя очень плохо. Ты скажешь ей, хорошо?
— Скажу, если увижу, — ответила я и высвободила плечи из его рук.
— Вот и хорошо, деточка, а теперь быстренько домой, — сказала Нэн.
Я бежала всю дорогу. И совершенно забыла, что надо войти потихоньку. Папа услышал, как хлопнула дверь, и спустился в холл.
— Индия?! — Он стоял, глядя на меня не слишком трезвым взглядом. — Ты выходила?
— Да, но только… только до углового магазина.
— А! Шоколад, да? — Его лицо посветлело.
— Не говори маме, когда она вернется, ладно?
Он ухмыльнулся и приложил палец к губам.
— Я сохраню твою тайну.
У него немного заплетался язык, но я сделала вид, будто не заметила, что он пьян. Последнее время папа иногда меня пугает, потому что его настроение постоянно меняется, — но все равно он не идет ни в какое сравнение с этим страшным Терри.
Бедная, бедная Дарлинг. Я так боюсь за нее.
Дарлинг
Пэтси тоже следовало бы вернуться. Она прилегла в уголке и укрылась моим новым красным пальто, словно одеялом. Его принесли сегодня утром. Оно мне так нравится! Надеюсь, Пэтси не закапает его слезами. |