Изменить размер шрифта - +
Тебе сразу станет легче.

– Голландец долбаный голландец Микки не знает если знает будет больно хаб рашмонес [34] Мейер хаб рашмонес Мейер Харрис Коэн te absolvo [35] мои грехи…

Лицо мертвое, взгляд бессмысленный – живут только губы. Джек мысленно переводит: голландец – Ван Гельдер. идиш, латынь… Похоже, Дэви за что-то просит у Микки прошения.

– Ну говори, Дэви. Говори. Что ты сделал Микки? Облегчи душу. Исповедуйся отцу Джеку, и тебе сразу станет хорошо.

Голдман снова лезет пальцем в нос. Джек подталкивает его локтем:

– Говори же!

– Голландец все просрал.

??? Может быть, план с «двойником» разработал Дэви?

– Что просрал? Говори! Монотонным, мертвым голосом:

– Три стрелка парней Микки бум-бум-бум Микки думал всему а нет Чеширский кот все забрал у Микки ничего не осталось. Хаб рашмонес Мейер я им поверил а тебе не поверил te absolbo…

???

– О ком ты говоришь, Дэви? Что за стрелки? Что за Чеширский кот?

Голдман начинает фальшиво мычать какую-то мелодию. Прислушавшись, Джек узнает «Поезд-экспресс».

– Дэви, поговори со мной!

– Бам-бам-бам, – напевает Дэви, – бам-бам-бам мой поезд-экспресс. Бам-бам-бам-бам-бам-бам мой поезд-экспресс.

Мать-перемать, я с этим идиотом сам рехнусь!

– Бззз бззз говорит жучок, – сообщает Дэви. – Жучок говорит я слушаю. Хаб рашмонес Мейер дорогой мой друг.

Господи Иисусе! Джек, кажется, начинает понимать, о чем речь.

Энгелклинги разговаривали с Козном у него в камере. Микки клянется, что не пересказывал разговор ни одной живой душе. Но Голдман каким-то образом об этом узнал и решил перехватить сделку, от которой отказался Микки. Отправил Дина Ван Гельдера замочить Каткарта – или. возможно, приказал только перекупить дело, а остальное Ван Гельдер сделал по собственной инициативе. Но как он узнал???

ЖУЧОК! Голдман установил жучок в камере Коэна???!

– Дэви, расскажи мне про жучок! Голдман начинает мычать «Настроение». В палату заглядывает врач.

– Офицер, я полагаю, достаточно. Оставьте этого беднягу в покое.

 

* * *

 

Свою идею Джек изложил по телефону, и Эксли ее одобрил: теперь – в Мак-Нил, на поиски жучка в камере Микки Коэна. Аэропорт Вентура в нескольких милях от Камарильо, самолетом в Паджет-Саунд, оттуда на такси до тюрьмы. Боб Галлодет уже позвонил в Бюро управления наказаниями: тюремщики из Мак-Нила, скорее всего, охотно сотрудничать не станут: Микки Коэна они баловали, создали ему королевские условия (разумеется, не бесплатно) и теперь боятся наказания за взяточничество. Эксли рассказал, что Баз, Уайт исчез – Фиск и Клекнер сейчас его ищут. Должно быть, удрал, гад, когда понял, что Эду все известно о его фокусах с «Версией» и с трупом в подвале, – Фиск упоминал об этом в записке, которую ему оставил. Паркер говорит, Дадли Смит сейчас изучает материалы по делу Энгелклингов, скоро представит рапорт. Линн Брэкен по-прежнему запирается.

– Что же дальше? – спрашивает Джек. Эксли:

– В полночь в «Тихом океане». Встретимся и все обсудим.

И голос его при этом звучит довольно-таки зловеще.

В аэропорту Вентура Джек садится на самолет – билет ему заказал капитан Эксли. Стюардесса предлагает газеты: он берет «Тайме» и «Дейли Ньюс», ищет новости о «Ночной сове».

Ребята Дадли рвут на части Черный город, перетряхивают известных цветных бандитов – ищут тех, кто на самом деле палил из дробовиков в Гриффит-парке.

Быстрый переход