Инес поднимает вуаль, заправляет ее под поля шляпы.
– Увидела в туалете газету. Эллис Лоу распинается перед журналистами о моих нечеловеческих страданиях. Вот и хочу скрыться куда-нибудь от него подальше. Да, я ведь еще не поблагодарила тебя за шляпку.
– Не стоит.
– Стоит. Я вообще-то девушка воспитанная. Просто с подозрением отношусь к anglos [17], которые оказывают мне любезности.
– Думаешь, я и сейчас пытаюсь на тебя надавить? Нет.
– Пытаешься, Эксли. И еще раз, для протокола: я ничего не скажу, я не буду смотреть на фотографии, я не дам показаний.
– Я подписал рекомендацию, чтобы пока тебя оставили в покое.
– Ах, «пока»! И это, по-твоему, не давление? А то, что ты за мной ухлестываешь? Впрочем, это мне даже нравится. Сам понимаешь, ни один мексиканский мачо на улице не покажется рядом с девушкой, которая прошла через банду negritos putos. Впрочем, я мексиканских мачо всегда терпеть не могла. И знаешь, что самое страшное, Эксли?
– Эд, я же говорил.
Инес возводит глаза к небу.
– У меня есть младший брат по имени Эдуардо – редкостный гаденыш. Так что тебя я буду звать Эксли. Так вот, знаешь, что самое страшное? Что мне сейчас хорошо. Так хорошо – как в сказке. Но сказки рано или поздно кончаются. Это – сказка, а то, что со мной случилось, – реальность. Понимаешь?
– Понимаю. Инес, попробовала бы ты все-таки мне поверить.
– Не могу, Эксли. «Пока» – не могу. Может быть, не смогу никогда.
– Я единственный, кому ты можешь доверять. Инес резко опускает вуаль.
– Нет. Тебе – не могу. Ты не ненавидишь их за то, что они со мной сделали. Тебе кажется, что ненавидишь, но на самом деле для тебя это просто случай продвинуться по службе. А вот офицер Уайт – он их ненавидит. Он убил мерзавца, который надо мной измывался. И ему я верю. Он не такой умный, как ты, не умеет красиво говорить и дарить дорогие подарки, но ему – верю.
Эд протягивает к ней руку, но она резко отстраняется.
– Я хочу, чтобы они сдохли. Absolutamento muerte. Comprende? [18]
– Я-то comprende. А ты comprende, что твой ненаглядный офицер Уайт – громила и садист?
– Только если ты comprende, что к нему ревнуешь… Ой! Боже мой, ты только посмотри!
Рэй Дитерлинг и его отец. Эд встает. Встает и Инес, глаза у нее округляются от восторга.
– Рэймонд Дитерлинг, мой сын Эдмунд, – представляет Престон. – Эдмунд, познакомь нас с юной дамой.
– Сэр, я так рада с вами познакомиться! – выпаливает Инес Дитерлингу. – Обожаю ваши мультфильмы!
Дитерлинг пожимает ей руку.
– Благодарю вас, дорогая. Позвольте узнать ваше имя?
– Инес Сото. Я… я ваша самая большая поклонница! Дитерлинг улыбается. Грустно улыбается – ее имя обошло все газеты. Поворачивается к Эду.
– Очень приятно, сержант. Крепко жмут друг другу руки.
– Сэр, для меня большая честь. Поздравляю вас.
– Благодарю вас, но поздравления мне лучше разделить с вашим отцом. Престон, а у твоего сына отличный вкус, тебе не кажется?
Престон смеется в ответ.
– Мисс Сото, должен вам заметить, мой сын редко проявляет такой прекрасный вкус, как сегодня. – Протягивает Эду какую-то бумажку. – Звонил офицер из службы шерифа, искал тебя. Я принял сообщение. Вам понравился Фантазиленд, мисс Сото?
– Ой, конечно! еще как понравился!
– Очень рал. Если пожелаете, могу предложить вам здесь хорошую работу. |