Мир взорвался сияющей вспышкой, и за ней наступила тьма.
Профессор, прижимая к груди Аполло, спросил:
— Хватает у вас данных?
— Данных достаточно… может, даже многовато для моего компьютера, — ответила Эшли, не отрывая взгляда от экрана. — Если Ларри наконец проснулся, он составит карту в мгновение ока.
Уолтер, профессор и Мэрилин сгрудились вокруг Эшли, глядя, как складывается изображение на экране. Из динамика донесся голос:
— Ваш заказ выполнен.
— Ларри! Карен! — завопила Эшли. — Ты справилась! Отличная работа!
— Спасибо, — откликнулась Карен. — Дело оказалось проще, чем я думала. У Ларри в брюхе мыши свили гнездо. Ну, понятно, что ему это пришлось не по нраву.
— Детектив, да и только! — расхохоталась Эшли. — А вот и изображение!
На экране протянулся ряд ярких линий, которые, сближаясь все теснее, слились наконец в одной точке.
Профессор показал на нее пальцем:
— Можно ли найти эту точку на вершине?
— Сейчас спросим у Ларри, — ответила Эшли.
— Без труда, — ответил Ларри.
Руководствуясь его указаниями, четверка друзей несколько раз корректировала курс, поднимаясь к вершине холма.
— О’кей, Эшли. Вы находитесь в точке максимума, — наконец остановил их Ларри.
— А может ли Аполло дать вспышку? — спросила Эшли.
— Аполло… — Ларри сделал паузу. — Я должен сообщить об аномалии.
— Что ты имеешь в виду?
— Аполло только что зафиксировал прорыв электромагнитного поля недалеко от вас. Я бы предложил вам поберечься и отступить назад.
Эшли поставила Аполло на землю и отошла, пригласив вместе с собой и остальных.
— Продолжай держать меня в курсе дела, Ларри, — сказала она.
— Цитируя «Звездные войны», «налицо большой прорыв в силе». И он вырос до уровня нестабильности. Я предсказываю значительный межпространственный провал.
Рванула вспышка света. Появился блистающий белый прямоугольник, слишком яркий, чтобы беспрепятственно смотреть на него. Из этого свечения вылетело тело. Приземлившись, оно покатилось по склону, пока не застряло в корнях дерева. Уолтер кинулся вниз. Новоприбывшая, молодая особа, села, держась рукой за лоб. Уолтер затормозил перед ней и протянул руку:
— Вы в порядке?
Приняв его руку, девочка встала.
— У меня все прекрасно. — У нее был тихий голос с отчетливым британским произношением. Подняв голову, она встретилась взглядом с Уолтером. — Кто вы?
— Бонни? — Уолтер схватил ее за плечи.
Профессор, Эшли и Мэрилин, подбежав, окружили девочку.
— Я не Бонни!
— Ты не узнаешь нас? — Эшли заглянула девочке в глаза.
— Мисс Сильвер, на вас другая одежда, хотя рубашку я узнаю, — сказал профессор. — У вас, по-видимому, амнезия, как последствие падения, которое вы только что перенесли.
Улыбнувшись, девочка повернулась спиной к профессору.
— Я не Бонни. Смотрите, у меня нет крыльев. — Сделав глубокий вдох, она раскинула руки и крикнула: — Я дома! Наконец-то я дома!
— Дома? — повторил Уолтер. — А где вы были до сих пор?
Профессор выключил фонарик.
— Я не сомневаюсь, мистер Фоли, что произношение нашей новой знакомой указывает на то, что она из местных и была пленницей в кругах.
Девочка протянула профессору руку:
— Шайло Натансон. |