Изменить размер шрифта - +

Кучер хлестнул лошадей, карета тронулась, и Колину пришлось рывком притянуть Минерву к себе, чтобы она не попала под колеса. Лакей, стоящий на запятках, сбросил на дорогу два прямоугольных предмета. Они со смачным шлепком приземлились прямо в грязь, обдав брызгами Пэйна и его спутницу.

Да ведь это же чемоданы Минервы!

Колин смотрел на них, пытаясь рассмеяться, но у него не получалось: всё это уже не казалось забавным.

Стерев дождевую воду с лица, он повернулся и увидел, что Минерва смотрит на него.

- Молчите. Я знаю, что вы хотите сказать.

- Неужели?

Пэйн кивнул.

- Вы сейчас заявите, что во всем виноват я. Не солги я Фонтли, они бы сейчас нам помогли.

Минерва, скрестив на груди руки, разглядывала свои ботинки, вымазанные в грязи.

- Но тогда я бы возразил вам, что, если бы не мое вранье, мы бы не смогли заехать так далеко.

Она нахмурилась.

- И часто вы спорите с собой?

- А вы бы ответили мне, - он заговорил высоким, мелодичным тоном, имитируя голос собеседницы, - что если бы мы сразу отправились в путешествие в почтовой карете, то давно уже были бы в Эдинбурге. И на этот счет вы правы.

- Пожалуйста, не надо говорить за ме...

Колин остановил ее взмахом руки.

- Вы дрожите. У вас есть плащ в одном из этих чемоданов?

Минерва покачала головой.

- Со мной всё хорошо.

- Проклятье! Не говорите, что всё хорошо! - Дождь припустил яростнее, и, чтобы перекричать его шум, Пэйну пришлось повысить голос. - Вы вымокли и мокнете всё сильнее. Вы здесь, а не в Шотландии. Вы... - Он хотел сказать: "Вы со мной, а не с кем-то гораздо лучшим", - но проглотил эти слова. - Так что не надо утверждать, что вы в порядке.

- Ладно, - наконец выкрикнула она в ответ, сжав кулаки. - Я не в порядке. Я разочарована, расстроена и ужасно з-замерзла. Теперь вы довольны?

Проклятье! Колин запустил руки в свою шевелюру и устремил взгляд вдаль. Перед ним расстилалась дорога - всего лишь полоса грязи, ведущая из одного места в другое. Любой представитель цивилизованного мира может при желании переместиться, куда ему угодно, усевшись в треклятую карету и отправившись в путь. Любой другой англичанин давно бы уже доставил мисс Хайвуд в Эдинбург. А еще любой другой человек переждал бы с ней этот ливень в безопасном сухом месте.

Пэйн шагнул к экипажу и открыл дверь.

- Забирайтесь внутрь.

Минерва послушалась, решив не продолжать спор. Колин присоединился к ней, захлопнув за собой дверь. Внутри было немного тесно для трех пассажиров - ведь когда начался дождь, чемодан с Франсиной перенесли внутрь кареты.

Сняв с себя намокшее пальто, Колин укрыл им колени своей спутницы, затем развязал шейный платок и вытер сухими краями лицо и шею.

Минерва с тревогой наблюдала за ним.

- Я в порядке, - заявил Пэйн. - Надо подождать совсем немного. Я подробно объяснил кучеру, куда направиться. Вскоре он вернется, и мы тронемся в путь. Всё будет хорошо.

- В таком случае, зачем вы достали пистолет? - спросила она, глядя, как виконт вынул из-под сиденья оружие и начал его заряжать.

- Простая предосторожность. Ведь мы можем стать легкой добычей для грабителей.

Интересно, чем вызвано его мрачное настроение? Судя по всему, не только теснотой экипажа. Кажется, Колин винит себя во всех их неудачах, включая плохую погоду. И Минерва только что тоже его упрекала. Как она могла! Ведь он ни в чем не виноват!

- Это путешествие затеяла я. Извините, что втянула вас в...

- Не будем об этом. - Пэйн закрыл пороховницу и минуту спустя добавил как ни в чем не бывало: - В здешних краях повсюду валяются обломки породы и булыжники. Вы будете на небесах от счастья.

Минерва бросила взгляд в окно, за которым стеной стоял дождь.

- Значит, вы уже ездили этой дорогой?

- О, много раз.

Быстрый переход