| 
                                     — Полагаю, Роджер рассказал вам об этом.
 Валери помедлила. 
— Не совсем так. 
Кэсс нахмурилась. 
— Но я думала… — Она сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки. — Послушайте, вы действительно сказали правду? 
— О том, что мы с Роджером женаты? — В качестве доказательства Валери протянула левую руку, чтобы Кэсс увидела широкое золотое обручальное кольцо на среднем пальце. — Я не лгу, миссис… то есть мисс Скорцезе. 
Кэсс покачала головой. 
— Но я ничего не понимаю. Зачем вы рассказываете мне об этом? И потом — именно сейчас? 
Валери отвела глаза. 
— Я могу присесть? 
— Разумеется, — Кэсс машинально указала на диван. — Не хотите ли выпить? Правда, я не знаю; что здесь есть… 
— Нет, спасибо, — сухо отозвалась Валери. — Я пришла сюда не затем, чтобы пить. 
— Тогда почему же вы… 
— Сейчас объясню. — Валери опустилась на диван и скрестила ноги. — Скажите, Роджер никогда не упоминал обо мне? 
Кэсс отошла от двери, крепко стиснув руки. 
— Это ему не понадобилось. Однажды я… я видела вас вдвоем в ресторане. Было легко догадаться, что происходит. 
— Понятно. — Валери кивнула. — Это случилось недавно? 
— Нет. 
— Нет? 
— С тех пор прошло уже больше двух лет. 
— Что? — Валери выглядела такой ошеломленной, что Кэсс была вынуждена повторить: 
— Это случилось через восемнадцать месяцев после того, как мы поженились. Я видела вас вдвоем в ресторане «У Орландо». — Она опустила голову. — Все было слишком очевидно. Я знаю… привычки Роджера. 
Валери покачала головой. 
— Ублюдок! 
— Что такое? — Кэсс заморгала. — Вы не могли не знать, что он женился на мне. 
— Конечно, я знала об этом. — В голосе Валери послышалась горечь. — И я даже согласилась на этот брак, идиотка! 
Кэсс поспешно села, у нее вдруг задрожали ноги. 
— Но… как же?.. 
Валери вздохнула. 
— Видите ли, мы с Роджером поженились тайно. Откровенно говоря, я была ему не пара. В то время еще был жив отец Роджера, и старикан взбесился бы, узнав, что его драгоценный сынок ухлестывает за дочерью владельца пивной, — съязвила она. — Как будто это что-нибудь значило! Старый болван кичился своим воинским званием только потому, что за душой у него не было ни гроша. Полковник Хартли Филдинг — банкрот! 
Кэсс покачала головой. 
— Я никогда не встречалась с ним. 
— Еще бы! Он умер через пятнадцать месяцев после того, как мы поженились. Только тогда Роджер узнал, в каком положении он оказался. Могу вас заверить, он словно обезумел. 
— А как же дом? Дом его отца в Глочестершире? 
Об этом доме ей как-то рассказывал Роджер. 
— Отец давным-давно заложил его, — бесстрастно ответила Валери. — Денег едва хватило, чтобы устроить похороны. Поверьте, мы испытали страшное потрясение. 
Кэсс нахмурилась. 
— Но у Роджера была работа. В то время он уже служил у моего отца. 
— О да, — лаконично подтвердила Валери. — Но Роджер любит дорогие вещи: сшитые на заказ рубашки и обувь, самое лучшее шампанское и… ах да, роскошные автомобили. Без всего этого он не представляет свою жизнь. 
Кэсс сглотнула. 
— И вы… в то время жили с ним? 
— Где же еще? Но почти никто из его друзей не знал, что мы женаты.                                                                      |