Изменить размер шрифта - +

    Но какова же была истинная причина такого внимания?
    На этот раз Себастьян понял.
    Во дворце находился младший брат герцога Карл, и по тому, как тепло он встретил Себастьяна, тот догадался о причине приглашения. Карл

сразу же завладел гостем, пожелав поговорить с ним наедине. Будучи близок к датскому двору, он уже слышал из уст короля о злоключениях,

выпавших на долю Себастьяна, и даже, что держалось в глубоком секрете, о вступлении Фридриха в Общество друзей.
    — Мне известно, — сказал Карл, — что ваше общество призывает к мудрости и благоразумию. Но я также слышал, что в нем существуют два

аспекта послушания: первый полезен для осуществления власти, но второй — гораздо более суров. Это действительно так?
    — В сущности, это одно и то же, ваше высочество, — ответил Себастьян. — Мудрость заключается в том, чтобы сделать свою власть в высшей

степени просвещенной, но в то же время использовать ее для того, чтобы побороть самого себя. А это, как я полагаю, гораздо труднее.
    Герцог какое-то время задумчиво разглядывал Себастьяна.
    — Вам кажется, что вы себя побороли?
    — Я делаю для этого все возможное, ваше высочество. Я упорное животное.
    Карл от всей души рассмеялся.
    — Скажите, — снова заговорил он, — это имеет какое-то отношение к алхимии и превращению металлов в золото? Меня уверяли, будто вы этим

увлекаетесь.
    — И да, и нет. Задача алхимии — облагородить дешевые материи. Превращение металлов в золото или другой благородный металл не более чем

аллегория. Никому этого еще не удавалось, а если кто демонстрирует кусок желтого металла, уверяя, будто превратил в золото железо или

свинец, — он хуже, чем самый последний шарлатан. Мне известны их приемы, они обманщики. Но тем не менее членов Общества друзей призывают

заниматься именно алхимией. Ведь с помощью алхимии разрушаются шлаки души, которые препятствуют телу находиться в гармонии с великой

природой.
    — Что вы называете великой природой?
    — Весь мир, который нас окружает, от травинки до небесных светил. Он подчиняется законам гармонии, которым мы противимся из-за нашей

незрелости. Он следует четким математическим правилам, в то время как наши собственные страсти разлаживают нашу жизнь.
    — А эликсир вечной молодости, о котором столько говорят?..
    — Вечная молодость как раз и стала бы грубым нарушением законов гармонии, ваше высочество, и только лишь умы посредственные и наивные

могут верить, будто подобный эликсир существует. Это тоже всего-навсего аллегория для обозначения тайны освобождения души, которая вновь

становится молодой и таким образом получает доступ к бессмертию. Ибо она отныне отбрасывает ложные чаяния и печали.
    — Именно это вы и проповедуете в своей ложе? — поинтересовался Карл.
    — Я ничего не проповедую, ваше высочество, как и другие члены. Я передаю мудрость древних.
    — Но вы ведь не против религии?
    — Отнюдь, ваше высочество.
    — Тогда я не понимаю, — вскричал герцог, — почему этот глупец, пастор Норгад, захотел вас уничтожить!
    — Даже в религии, ваше высочество, существуют ограниченные умы. Норгад не мог простить мне то, что я попытался понять законы природы.

Но ведь Господь никогда не запрещал подсчитывать продолжительность годичного цикла и не оспаривал закон всемирного тяготения.
Быстрый переход