Но даже в таком состоянии, одетый в простую рубашку и темные брюки, он был неотразим. Синие глаза с темными кругами впились в Айрис с непонятным выражением, как будто впервые ее видели. У женщины перехватило дыхание.
— Что такое? — хрипло спросила она. — Что случилось?
Он протянул свернутую трубочкой газету.
— Здесь все написано. — Голос Стронга звучал на удивление ровно и никак не вязался с его убитым видом. — На четвертой странице.
Айрис нахмурилась и развернула газету. Пришлось несколько раз пробежать глазами по столбцам, прежде чем она нашла нужную заметку. Заголовок "Жена бостонского адвоката погибла в Швейцарии" поверг ее в состояние шока.
— Мейбл? — прошептала она, не веря своим глазам. — Когда? Когда это произошло? — Кровь застыла в жилах. Айрис никак не могла сосредоточиться. Она поняла только, что ее ближайшая подруга попала в горах в автокатастрофу, разбила машину и погибла вместе с каким-то мужчиной...
— В прошлый уик-энд, — ничего не выражающим голосом сказал Дэвид. — Она превысила скорость. Оба погибли мгновенно.
— Почему ты не позвонил? — еле слышно пробормотала Айрис. Она все еще не могла прийти в себя.
Дэвид оторвал взгляд от ее трясущихся рук и заглянул в лицо, в котором не осталось ни кровинки.
— Я знал, что для тебя это будет потрясением, — спокойно произнес он, спрятав свои чувства под непроницаемой маской. — Ты ведь знала ее дольше, чем я. О таком не сообщают по телефону.
— Да, конечно, — машинально ответила Айрис. Она до сих пор, не могла поверить в случившееся. Мейбл мертва! Разбилась, превысив скорость...
— Я только что из Берна. — Дэвид устало потер лоб. — Опознание... Полицейские формальности...
Из рук Айрис с шелестом выпала газета. Ему тяжело, подумала женщина. Гораздо тяжелее, чем он пытается показать.
— Я понимаю, — тихо сказала она, зная, что последующие несколько дней будут для Дэвида невыносимо трудными.
Внезапно ее охватило мучительное чувство вины. Она готова была выслушать упрек в причастности к смерти Мейбл и ожидала приговора. Но в этот момент проснулся инстинкт самосохранения, и Айрис не своим голосом проговорила:
— Тут сказано, что она была в машине не одна...
— Да. — Глаза Дэвида смотрели так пронзительно, что ей захотелось отвернуться. Но на это уже не было сил. — Да! — тяжело дыша, повторил он и с такой силой ударил по ручке кресла, что Айрис вздрогнула. — Почему ты так смотришь на меня? — резко спросил Дэвид, словно в чем-то упрекая ее. Затем он поднялся и подошел к ней вплотную. Айрис судорожно проглотила слюну и ощутила такой лютый стыд за сокрытие истины, словно сама была неверной женой. — Ты ведь знала, не так ли? — с ледяным, спокойствием спросил он.
Потрясенная Айрис нагнулась, подняла газету и сжала так, словно надеялась спастись с ее помощью.
— Ч-то ты имеешь в виду? — заикаясь, промолвила она.
Дэвид засунул руки в карманы брюк и уставился в пустой камин, затем повернулся и бросил на Айрис сердитый взгляд.
— Чего ты добивалась? Хотела пощадить мои чувства? — В его невеселом смехе слышалась такая горькая насмешка над самим собой, что у Айрис защемило сердце. Молодая женщина тревожно облизала пересохшие губы. Как он узнал? — В номере Мейбл нашли письмо. В номере, который она снимала вместе с мужчиной, разбившимся с ней в машине. О, она много чего написала! — процедил Дэвид сквозь стиснутые зубы.
Айрис испуганно замерла. Что могла написать подруга? Что она, Айрис, была посвящена в ее тайну? Что они вместе смеялись над Стронгом, как школьницы? О Боже, не дай ему поверить в эту ложь! Теперь ей казалось, что Мейбл была способна на все. |