Изменить размер шрифта - +
Если она не согласится и продолжит настаивать, ему не удастся найти способ отговорить ее от поездки в дом Джинни.

Прежде чем она успела что-то ответить, Белла схватила пухлой ручкой нитку жемчуга на шее Клэр и засунула ее себе в рот.

Клэр охнула:

— Вы ее кормили?

— Я спросил ее о еде, но она продолжала плакать, поэтому я решил, что она не голодна.

Клэр простонала:

— Не надо спрашивать. Просто покажите ей бутылочку. — Она вытащила из сумки пустую бутылочку и поцеловала черноволосую головку Беллы. — Пойдем-ка поедим.

Мэтт бросился за Клэр:

— Мне нечем ее кормить!

— Нам нужно молоко. — Она остановилась и повернулась к нему. — Хотя можно покормить ее чем-нибудь другим до того, как я дам ей бутылочку.

— Я же сказал. У меня нет…

Она взглядом заставила его замолчать:

— Вы любите овсянку?

— Нет. — Он поморщился.

— Другие злаковые?

— Нет.

Клэр нахмурилась, и душа Мэтта ушла в пятки. Он будет ужасным отцом.

— Пудинг?

Он оживился:

— Да! Я люблю маленькие пудинги.

— Где у вас кухня?

Он провел ее по двум коридорам и через двойные двери, и наконец они оказались в помещении размером с ресторанную кухню, с мебелью из нержавеющей стали.

— Насколько я поняла, в доме есть еще и бальная зала.

— Нет. — Он подошел к ближайшему холодильнику. — Зал для вечеринок.

Мэтт остановился и решил посмотреть вокруг глазами Клэр. Его дом был большим и красивым и одновременно холодным и пугающим. Ребенок может здесь заблудиться и почувствовать себя одиноким. Он не хотел, чтобы Белла маялась от одиночества. Он не желал ей того, что испытал сам.

Распахнув дверцу холодильника, он достал оттуда две маленькие порции пудинга:

— Шоколадный или ванильный?

— Ванильный. Вам придется купить настоящее детское питание.

— Можно позвонить, — сказал он.

— Позвонить?

Достав ложку, он указал Клэр на столик в дальнем углу кухни:

— Присаживайтесь.

Она усадила Беллу на колени и взяла у Мэтта пудинг и ложку. Заворковав, Белла протянула ручки к пудингу.

Пока Клэр открывала пудинг, Мэтт подошел к столу в другом конце кухни и уселся перед компьютером. После быстрого поиска он заявил:

— Я нашел телефон нашего бакалейщика. — Он набрал номер на мобильном телефоне. — Это Мэтт Паттерсон. Я хочу сделать заказ. У меня в доме шестимесячный ребенок. Ему нужно детское питание. — Он помолчал, давая клерку возможность сделать запись. — И немного молока. — Пауза. — С доставкой. Спасибо.

Отправив ложку пудинга в рот Беллы, Клэр сказала:

— Вы ведь не уточнили, какое детское питание нужно.

— Они сами определятся. Им за это платят. Это первоклассный магазин.

Причмокнув, Белла схватила Клэр за руку, словно требуя очередную порцию пудинга. Клэр рассмеялась:

— Она очень голодна.

— Я вижу. — Мэтт побрел к столу и присел, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами Беллы. — Эй, малышка, вкусно?

Девочка хихикнула. Впервые за несколько дней Мэтт почувствовал облегчение и улыбнулся. Он не знает точно, что следует делать, но у него достаточно денег, чтобы нанять опытных людей.

Мэтт поднялся:

— Итак, с памперсом решили. Еду доставят. Я думаю, нужно заказать кроватку.

Взвизгнув, Белла ударила о стол пухлыми ручками. Клэр быстро отправила ей в рот очередную порцию пудинга и посмотрела на Мэтта:

— Да.

Быстрый переход