Она немного волновалась, когда шла одна по улице Нью-Орлеана, освещаемой редкими масляными фонарями на деревянных столбах, поставленных по приказу предшественника Гайозо, барона де Каронделя. К счастью, это был богатый квартал, где жили респектабельные люди, и до резиденции губернатора Леони добралась без приключений.
Достигнув цели, она направилась не к главному входу, как Клод, а маленькой тенью проскользнула через боковую аллею, обогнула дом и в конце концов отыскала вход в губернаторские конюшни. Сдерживая дыхание и стараясь не проронить ни звука, пробиралась она сквозь ряды норовистых лошадей, пока не достигла двери в другом конце постройки. Осторожно толкнув ее, Леони, к своему большому удивлению, обнаружила, что попала в маленький дворик, примыкающий к боковой стороне дома. Завершив эту часть пути без каких-либо неприятностей, Леони вздохнула с облегчением и прислонилась к холодной стене. Ее сердце глухо билось, рука бессознательно теребила материнское распятие. Если бы ее поймали сейчас, как преступника, во дворе губернатора Гайозо… Мой Бог! Об этом лучше было не думать. Леони отбросила мысль о неудаче и, приближаясь к дому, старалась держаться в тени.
Дворик у губернатора был невелик, по сравнению с просторным двором в городском доме Сант-Андре, но здание почти в три раза превосходило по размерам их дом. Эта огромная резиденция, свет, льющийся в темноту из многочисленных окон, заставили сердце Леони испуганно сжаться. Одноэтажная постройка больше напоминала просторную гостиницу, чем жилой дом. К одной из ее сторон примыкал узкий дворик, в котором находилась Леони. Другую сторону дворика образовывала решетка галереи. Как же она найдет, в какой комнате играет ее дед? И чем это все кончится?
Немного напуганная неопределенностью, Леони колебалась: продолжать идти дальше или, признав поражение, вернуться в свой городской дом? «Нет — страстно подумала Леони. — Она не сдастся, пока по крайней мере не попытается сделать хоть что-то!» Но что именно ей делать — это оставалось загадкой. Когда Леони подошла ближе к дому, ее темно-коричневое платье стало почти неразличимым в его тени. Оценивающе оглядев узкий тихий дворик, она решила: «Отлично! По крайней мере, пока…»
Поскольку Леони зашла слишком далеко, ей ничего не оставалось, как только продолжить путь, и она решительно направилась к первому окну. Осторожно заглянув в него, она увидела двух женщин, сидящих на диване за шитьем. И только в третьем окне Леони обнаружила мужчин за сигарами, виски и картами. Ее сердце учащенно забилось, когда, осторожно выглянув, она оказалась лицом к лицу с дедом, сидящим за круглым столом из красного дерева и сосредоточенно изучающим свои карты. Хотя именно эту комнату Леони и искала, от неожиданности легкий возглас удивления слетел с ее уст.
Окно было открыто, и высокий черноволосый джентльмен, сидящий спиной к Леони, вдруг поднял голову и низким голосом произнес:
— Никто ничего не слышал?
Трое мужчин, включая деда Леони, оторвались от карт и после некоторого молчания, показавшегося Леони вечностью, Гайозо небрежно ответил:
— Дорогой друг, что ты там услышал? Может быть, ты просто хочешь отвлечь нас от карт? Высокий брюнет рассмеялся:
— Вряд ли. Вы слишком умны для этого. Мужчины вернулись к игре, а Леони с легким вздохом облегчения опустилась на землю. Теперь, когда она нашла деда, предстояло решить, что делать дальше. Надо ли ворваться в комнату и требовать от деда прекратить играть в карты и возвратиться домой? Она была совершенно растеряна. Однако Леони была довольна тем, что успешно и почти без усилий разыскала деда в губернаторском доме. Теперь ей оставалось осуществить план, но какой? Она закусила губу, еще раз посмотрела в окно и увидела, как дед подвинул улыбающемуся Гайозо какую-то бумагу. Когда Леони узнала в руках у губернатора новый вексель, радость мгновенно испарилась, и ее захлестнула горячая волна гнева. |