Чтобы выиграть время, он достал тонкую сигару и несколько минут раскуривал ее, устремив взгляд в пространство. Стараясь не подать вида, что слишком легко принимает предложение и боясь упустить счастливый случай, он медленно ответил:
— Мне надо все обдумать. — И выпустив клуб дыма, продолжил:
— Многое, конечно, зависит от вашей внучки. Я хотел бы побольше узнать о женщине, которая, возможно, станет моей женой.
Облегченно вздохнув, но вместе с тем чувствуя некоторую бестактность разговора, Клод рассказал Эшли о Леони. Он, конечно, скрыл истинное положение дел с имением и постарался поподробнее описать достоинства Леони — ее молодость, красоту и покладистый характер. Последнее было явной ложью.
Неожиданно для себя Эшли заинтересовался. Но он был достаточно умен и опытен, чтобы понимать впасность такого сватовства. Если бы девушка обладала всеми достоинствами, о которых столь красочно говорил ее дед, то от претендентов на ее руку не было бы отбоя. Тогда почему же старик выбрал Моргана?
Оставив выяснение этого вопроса до лучших времен и пытаясь понять, какую выгоду можно извлечь из этой встречи, Эшли вкрадчиво спросил:
— Если мы с вами придем к соглашению, скажем, уже сегодня вечером, то как скоро, по-вашему, мог бы состояться брак? Хотели бы вы задержаться с помолвкой или есть повод для спешки? Когда вы отдадите приданое?
Что-то в последнем вопросе насторожило Клода, но он не понял, что именно. Раньше мсье Морган не казался ему ни расчетливым, ни меркантильным. Клод забеспокоился, не ошибся ли он в этом человеке. Но Эшли, как будто поняв Клода, обворожительно улыбнулся:
— Как, наверное, неприятен вам подобный разговор! Поверьте, я обычно не столь прямолинеен, но, — здесь он сделал небрежный жест, — никто и никогда не предлагал мне свою внучку в жены.
Сомнения Клода рассеялись. Тепло улыбнувшись молодому человеку, он ответил:
— Да и мне никогда не приходилось выступать в роли сводника. Значит, мы квиты, не так ли?
Чувствуя облегчение от того, что ситуация прояснилась, Клод признался:
— Буду искренен с вами, молодой человек. Я бы организовал бракосочетание хоть завтра! Золото вы получите в тот же день, как женитесь на Леони.
— А почему, собственно, вы так спешите выдать внучку замуж? — едва сдерживая радость, спросил Эшли.
Клод грустно нахмурился:
— Дни мои сочтены. Когда я умру, Леони останется одна на всем белом свете. Покидая этот мир, я бы хотел обеспечить ее будущее.
— Я вас понимаю, — наигранно посочувствовал Эшли. Его хитрый мозг напряженно работал, прикидывая, как лучше распорядиться полученными сведениями. В конце концов он самоуверенно решил, что главное — прибрать к рукам золото, а потом можно и удрать от этой девчонки. Одарив Клода очаровательной улыбкой, он продолжал:
— Я понимаю, что вы хотели бы получить ответ немедленно, но мне необходимо время, чтобы обдумать ваше предложение. Лишиться свободы нелегко. — Бросив взгляд на золотые часы, вынутые из маленького кармашка расшитого желтого жилета, Эшли добавил:
— Мне необходимо хорошо обдумать ваше предложение. Будет ли удобно навестить вас вечером?
Клод кивнул. Его смущала реакция Слейда на его предложение. Она была несколько иной, чем ожидал Клод. Кроме того, молодой человек оказался не таким приятным и обаятельным, как при встрече у губернатора.
— Я старею, — уверял себя Клод, — юноша все-таки красив, хотя во время игры в карты казался более привлекательным, чем сейчас.
Вопреки разочарованию от собственной затеи Клод ответил:
— Конечно, приходите, скажем… в девять часов. — И когда Эшли кивнул, добавил:
— В случае положительного ответа я представлю вас внучке.
Эшли ощутил чувство полной удовлетворенности собственной персоной:
— Господи, если все пройдет, как надо, еще до конца недели у меня в руках будет золото. |