Изменить размер шрифта - +
Таким образом, Харрис сделал вывод, что этот человек — не кто иной, как шпион.

Однако Харрис решил спасти злосчастного Берка, даже если он окажется самим дьяволом. Как только Берк будет в безопасности, Харрис вырвет из него все необходимые сведения.

Часовые, сидящие у костра, начали клевать носом. Харрис сделал знак бойцу Мансуру, и тот передал его приказ сначала Язиду, расположившемуся у южной стены, потом Мохабу, который находился у задней стороны здания.

Язид и Мохаб одновременно вырубили двух часовых у костра, выстрелив в них сильнейшим снотворным. Затем усыпили охранников у здания.

Харрис вскочил. Через несколько секунд он, перепрыгнув через обездвиженных часовых, беззвучно шагнул на каменные ступени, ведущие к двери здания. Остальные бойцы шли за ним следом.

Обменявшись условными знаками и кивками со своими бойцами, Харрис толкнул дверь, и она со скрипом распахнулась, нарушив тишину.

Харрис быстро оглядел тусклый интерьер. В комнате никого не оказалось. Но впереди была еще одна комната. Наверное, Берк там.

Медленно открыв дверь, Харрис увидел худого бородатого мужчину в куртке песочного цвета. Даже при слабом освещении Харрис заметил, что у него голубые глаза, красивый загар и блестящие короткие золотистые волосы. Принц испытал непонятное волнение.

В следующую секунду он оторвал взгляд от мужчины и оценил ситуацию. Берк находился в ванной комнате, из которой собирался бежать. Он уже открыл высоко расположенное окно, несмотря на то что его руки были связаны спереди.

Харрис бросился к мужчине, схватил его за руки и тут же почувствовал такую боль, что у него едва глаза из орбит не вылезли. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать произошедшее.

Мужчина его ударил.

Харрис едва успевал уворачиваться от потока ударов, который на него обрушил предполагаемый Берк.

— Перестань сопротивляться, дурак, — прошипел Харрис. — Я здесь, чтобы спасти тебя.

Либо мужчина не смог разобрать слов Харриса, либо не поверил им. Мужчина резко пнул Харриса по левой голени, отчего тот упал на колени.

— Не заставляй меня бить тебя, а потом нести, как мешок с грязным бельем. У меня нет времени терпеть твои выходки. Делай что я говорю, если хочешь выйти отсюда живым.

Харрис заметил, что взгляд Берка смягчился.

Внезапно началась перестрелка — прибыло подкрепление.

Выхватив кинжал из-за пояса, Харрис перерезал ремни, связывавшие руки Берка, затем наклонился, чтобы подтолкнуть его и помочь вылезти из окна. Берк рванул с места и через несколько мгновений оказался на воле. Харрис услышал характерный звук удара о землю — Берк удачно приземлился.

«То ли этот парень акробат, то ли боец спецподразделения», — подумал Харрис.

Выбравшись на улицу, Харрис приказал Берку следовать за ним. Тот не сопротивлялся.

Они побежали через песчаные дюны, ориентируясь по фосфоресцирующему компасу Харриса. Он не мог включить фонарь, чтобы найти дорогу к автомобилю. Луч света в темноте стал бы отличным маяком для противника.

Прошло десять минут. Харрис обратил внимание, что Берк продолжает бежать рядом с ним, не отставая ни на шаг. Он двигался намного грациознее Харриса и вполне мог обогнать его, если бы захотел.

Приблизившись к внедорожнику с открытым верхом, Харрис быстро приказал:

— Садись позади меня.

Не моргнув глазом, Берк прыгнул на сиденье. Пока они ехали через пустыню, Харрис испытывал странные чувства, ощущая близость этого таинственного человека.

Что он испытывал? Прилив адреналина. Дискомфорт. Вне сомнения. Что еще это могло быть?

Приблизившись к вертолету, Харрис резко расцепил руки Берка и выскочил из машины. Берк рванул вслед за ним, ловко и грациозно, словно кошка. Голубоглазый и светловолосый, он был похож на лунного эльфа.

Быстрый переход