Еще когда я была ребенком, он не мог не заметить следы на земле в том месте, где открывалась дверь.
— Я надеюсь, он проверял балки на прочность.
— Я тоже. — Най осушила бокал вина, затем отодвинула свой стул. — Уже поздно, мне пора. — Когда она встала, то ухватилась за край стола.
— Да, конечно, мне надо бы проводить вас к машине и позволить сесть за руль, — сказал Джейс. — Давайте-ка оставайтесь. Вы можете спать в любой из полудюжины постелей в этом огромном доме. Какую спальню вы выбираете?
— Комнату Энн, конечно. — Она положила руку на лоб. Голова кружилась и... что ж, она не станет возражать, если этот красивый мужчина вздумает прикоснуться к ней.
— Нет. Комната Энн моя.
— У вас с ней любовь, да? — спросила Най, все еще не решаясь отпустить стол.
— Да, именно так, — ответил Джейс, его тон был полон сарказма. — Я испытываю страсть к женщине, которая умерла сто лет назад.
— Сто двадцать семь, если точно. — Най сделала шаг и покачнулась. — О, похоже, я выпила слишком много.
— Очень много, — сказал Джейс, подошел и обнял ее за плечи.
— О-о... прекрасно, — простонала она, поднимая на него глаза и хлопая ресницами. — А вы, кажется, ничего себе, мистер Монтгомери.
— Вы тоже, — сказал он и, не взглянув на нее, повел вверх по лестнице.
— Если вы нравитесь мне, а я нравлюсь вам, то почему бы нам не...
— Боюсь, что вы не вспомните это утром. Ставьте ногу на ступеньку. Вот так, хорошая девочка. Теперь другую... Вот так...
— И кого же вы любите? — спросила Най. — Надеюсь, кого-то, кто жив?
— Я не люблю никого из тех, кто жив, — мягко произнес Джейс.
— Но каждый должен кого-то любить, — сказала она, покачнувшись и падая в его объятия.
— И любят.
— Тогда почему у вас никого нет?
— Я не вижу, чтобы и у вас на пальце было кольцо. Значит, и у вас нет никого?
Най вздохнула.
— Мужчины не могут простить мне моей карьеры. Они ревнуют меня к работе. Я успешнее в своем деле, чем они. Неустрашимая. Именно это они говорят мне в лицо. Они думают, я сумасшедшая, и их съедают амбиции. Но знаете что? — спросила она.
— Что?
— Они только говорят, что виноград кислый. А на самом деле я не хочу спать с ними. Я за высокие отношения, потому что... — Она покачнулась и не договорила.
— Да? — спросил Джейс, улыбаясь. — Что ж, мы уже почти на самом верху.
Она остановилась и посмотрела на него.
— Это правда. Высокий уровень отношений — это то, что я хочу. Но иногда для разрядки... можно спуститься на землю...
— Рад слышать это. Если вы просто... — Он попытался помочь ей преодолеть две ступени, но когда она не смогла или не пожелала, он подхватил ее на руки и понес к лестничной площадке, потом по коридору в главную спальню, где усадил ее на стул, а сам рухнул на постель.
— Если бы я была Энн, я бы обязательно кого-то любила, — сказала Най. — Я не стала бы появляться в доме только ради того, чтобы мое бренное тело нашло покой внутри кладбищенского забора. Вы понимаете, о чем я?
— О чем? — спросил он, откидывая покрывало.
— Я думаю, что не имеет значения, где похоронен человек или что он думает об этом, пока живет. Я думаю, это дело Господа — разбираться со всем этим. Кроме того, кто может решить, что свято, а что нет? Какой-то человек говорит, что это святое место, а вон там под деревом — нет. Разве это имеет смысл?
— Думаю, нет.
Джейс встал перед ней.
— Вы сможете сами встать или нужна моя помощь?
— Помощь, — сказана она. — И чем больше, тем лучше. |