— Ничем не могу помочь, — шепнул Джейс. — Миссис Браун испортила меня. — Он отрезал кусочек сосиски и с удовольствием отправил его в рот.
После завтрака они пошли в город.
— Мне нравится здесь, — сказала Най, — даже больше, чем в Маргейте.
— А мне казалось, ты любишь Маргейт.
— Там слишком много знают обо мне.
— Знают, где у тебя родинки?
Она пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
— Как умерли мои родители и где я была, что делала и кого знаю! Я думала, было бы здорово переехать куда-нибудь и начать все сначала, с чистого листа.
— А как же твоя работа?
— Может быть, я начну писать истории о таинственных убийствах, буду продавать их американцам и сколочу миллионы.
Улыбаясь, Джейс заметил:
— Вот церковь, думаю, там есть викарий. Пойдем, попробуем с ним поговорить.
— Ты иди, а я посижу на улице, день слишком хороший...
— Я найду тебя.
Она помахала ему:
— Иди. Я не потеряюсь. Я буду рядом.
Улыбнувшись ей, Джейс поспешил в церковь. Най пошла следом за ним медленным шагом, думая о том, что только что сказала. Она сказала, что хотела бы начать новую жизнь, эти слова слетели с ее губ непроизвольно, но ей понравилась эта идея. Она вовсе не культивировала в себе амбиции стать известным журналистом во что бы то ни стало. Это сложилось само собой. С другой стороны, ей говорили, что у нее это получается, и, возможно, поэтому она решила заниматься журналистикой. Вопрос в том, сможет ли она, будучи журналистом, изменить мир?
Церковь окружала витая чугунная ограда, старая и кое-где поржавевшая, но любовно отремонтированная. Слева располагалось небольшое кладбище, и Най поняла, что хочет пойти туда и поискать могилу Дэнни Лонгстрита, но не хотела видеть другие захоронения. В такой чудесный день не стоило думать о смерти.
Справа от церкви она увидела небольшой сквер, пестревший цветами, там, под сенью старого вяза, стояла деревянная скамья. Най присела и посмотрела на церковь. Она закрыла глаза и не заметила, как задремала, но какой-то посторонний звук разбудил ее.
Молодой человек, одетый в костюм для верховой езды, проходил мимо, пытаясь не шуметь.
— Я старался пройти как можно тише, — сказал он, — но не удалось. — Он смотрел на нее с нескрываемым любопытством. — Не знакомы ли мы?
— Нет, — сказала она, глядя на него. Он чем-то напоминал Джерри. Только еще красивее, более утонченный, но... О Господи, включилась ее система классификации. Этот молодой человек определенно стоял выше на социальной лестнице, чем Джерри. В этом незнакомце, более чем в Джерри, ощущалась порода.
— Вы не Лонгстрит?
Его глаза расширись.
— Вы или гадалка, или отдаленная родственница. Я надеюсь, что последнее, а не первое.
Она улыбнулась:
— Ни то ни другое. Я помощница человека, который купил дом в городке Маргейт.
— Прайори-Хаус, — сказал он.
— Да. Вы знаете это место?
— Только то, что связано с моими родными. В 1870 Хью Лонгстрит хотел купить его.
— И был так одержим этой идеей, что заставил своего сына жениться на дочери хозяина Прайори-Хауса,— сказала Най, проверяя, много ли он знает.
— Употреблять слово «заставил» не совсем точно. Я слышал, это был брак по любви.
Най выпрямила спину.
— Я тоже слышала, но каков ваш источник? — Не могла же она сказать ему, что почерпнула эти сведения от парочки привидений.
Он улыбнулся ей так, что она не могла не улыбнуться в ответ.
— Хотите узнать семейные секреты, да?
Най посмотрела на церковь, но не увидела Джейса.
— Вы сейчас очень заняты? Я хотела бы задать вам несколько вопросов.
— Вы говорите как репортер, — сказал он и опустился на скамью рядом с ней. |