Изменить размер шрифта - +

– Они напали снова, позади нас, – сказала эльфийка, – и так будет на протяжении всего пути из Шильмисты.

– Глупые орки, – пробормотал Иван, и это был единственный ответ от группы.

– Теперь мне кажется, что король Галладель был прав, – продолжила Шейли.

– Нам нечего было терять, – ответил Кеддерли, несколько резче, чем хотел.

– Но мы потеряли, – сказала Шейли. – Слухи разнеслись о нашем провале. Все эльфы знают, что Шильмиста не встанет рядом с ними. У нас тяжело на сердце. Немногие останутся с Эльберетом задерживать врага.

Кеддерли с Даникой начали было что-то говорить, но Иван резко отмел их упрямый энтузиазм.

– Нет, не будете! – перебил гном этих двоих. – Вы не останетесь, да и мы с братаном.

– Оо, – печально сказал Пикел.

– Здесь нам не место, – прорычал Иван. – И мы ничего не можем сделать, чтобы замедлить чудовищ! Слишком много гребаных тварей!

Шейли оставила их, и у Даники с Кеддерли даже не хватило сил, чтобы попрощаться с ней.

 

Глава 18. Лес стоит того, чтобы драться

 

Даника заметила перемены в ее спутнике во время их долгого и печального пути. Все началось с того, что Кеддерли начал оглядываться вокруг, смотреть в тени Шильмисты, и его серые глаза увлажнялись. Но он никогда не показывал слез; вместо них был гнев столь глубокий, что юноша едва мог спокойно дышать, с трудом держал свои кулаки разжатыми.

Он отошел от отступающих рядов и снял сумку со своей спины, ничего не объясняя Данике, Руфо, и братьям-гномам, когда они подошли к нему.

– Опять читаешь по дороге? – спросил Иван, видя, что Кеддерли достал древний том Делланиля Квиль'квиена.

– Это должно было сработать, – твердо ответил Кеддерли. – Слова были произнесены правильно. Каждый слог, который король Делланиль произнес века назад.

– Конечно, это так, – сказала Даника. – Никто во всей Шильмисте не сомневается в чистоте твоей попытки и том, что твое сердце было с лесом.

– Льстишь? – Кеддерли рявкнул на нее, в его голосе было больше гнева, чем когда-либо по отношению к его любимой.

Даника отступила на шаг, ошеломленная.

– Оо, – простонал Пикел.

– У тя нет права так разговаривать с леди, вот, – сказал Иван, громко похлопывая своим топором по открытой ладони.

Кеддерли согласно кивнул, но не позволил смущению сбить его растущее нетерпение. – Заклинание должно сработать, – обьявил он. – У нас больше ничего нет – у Шильмисты нет иной надежды.

– Значит, у нас ничего нет, – спокойно ответил Иван. – Ты сам слышал дубовую фею. Ты не на своем месте, парень. Шильмиста не придет на этот твой зов.

Кеддерли огляделся вокруг на деревья, которые обманули его, ища выхода от очевидного конца заявлений дриады. И тут его ударила мысль, такая простая, что не приходила в голову никому из них.

– Хаммадейн сказала не это, – Кеддерли сказал Ивану. Клерик обернулся, чтобы посвятить всех в свое открытие.

Голова Даники удивленно наклонилась. – Слова дриады были достаточно прямыми, – возразила она.

– Хаммадейн сказала, мы не в том месте, – ответил Кеддерли. – Мы стали считать, что Шильмиста это неправильное место. Хаммадейн сказала, что деревья в округе слышали зов. О какой ширины округе она говорила?

– Ты о чем тут лопочешь? – вопросил Иван. – Какое еще другое место могёт быть?

– Подумай, где Эльберет читал заклинание, – подогнал его Кеддерли.

Быстрый переход